Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
During a meeting in September 2007, the three institutions made progress in delineating core responsibilities within an overall framework for joint responsibility in coordinating CAADP implementation at country and regional levels. В ходе одной из встреч в сентябре 2007 года этим трем структурам удалось более четко определить круг своих основных обязанностей в контексте возложенной на них общей ответственности за координацию хода осуществления КПРСХА на страновом и региональном уровнях.
The First Copenhagen Conference focused in particular on three topics: На первой Копенгагенской конференции основное внимание было уделено следующим трем темам:
Roads are categorised according to three internationally comparable types: Дороги классифицируются по трем сопоставимым на международной основе типам:
I believe that the membership of the Security Council should be expanded, and that that should be done in three directions. Я считаю необходимым увеличение членского состава Совета Безопасности, которое следует проводить по трем направлениям.
Current and projected land requirements for biofuel production in main producing countries under three different policy scenarios Существующие и планируемые потребности в земельных ресурсах для производства биотоплива в основных странах-производителях с разбивкой по трем различным стратегическим альтернативам
Since 1996, Canada has included questions in its Census on three unpaid work activities: housework, childcare and care for seniors. С 1996 года Канада включает в перепись населения вопросы по трем категориям неоплачиваемой работы: работа по дому, уход за детьми и уход за стариками.
Although there are some differences, consideration should be given to a harmonized effort amongst these three activities to address awareness and education. Хотя имеются кое-какие расхождения, следует подумать о гармонизированных усилиях по этим трем видам деятельности с целью обеспечить осведомленность и просвещение.
He requested additional information on the three categories of migrants recognized under Bolivian law, and asked when the definitions had come into force. Он просит представить дополнительную информацию по трем категориям мигрантов, признаваемым боливийским законодательством, и спрашивает, когда эти определения вступили в силу.
The Committee was informed that a total of $42,480 was paid to three staff members during the period 2001-2007. Комитет был проинформирован о том, что за период 2001 - 2007 годов трем сотрудникам было выплачено в общей сложности 42480 долл. США.
With reference to investment in learning and training activities, UNFPA continued its distance-learning programme in all three focus areas of the strategic plan. Что касается инвестиций в обучение и профессиональную подготовку, то ЮНФПА продолжал осуществлять свою программу заочного обучения по всем трем основным областям стратегического плана.
The global programme highlights three areas, namely, capacity development; mainstreaming gender equality and women's empowerment; and South-South cooperation. Приоритетное внимание в глобальной программе уделяется трем областям, а именно, развитию потенциала; учета аспектов гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин; и сотрудничеству по линии Юг-Юг.
The Analysis focuses on the three options that OEWG-1 identified. Основное внимание в нем уделено трем вариантам, обозначенным РГОС-1.
It was decided that three aspects of water resources, namely atmospheric water, surface water and groundwater, would be integrated. Было решено комплексно подходить к трем аспектам водных ресурсов: дождевой воде, поверхностным водам и грунтовым водам.
The recommendations were grouped according to the following three themes: Сделанные рекомендации были сгруппированы по следующим трем темам:
In recent years, the work of United Nations information centres has come to be defined by three strategic thrusts: В последние годы работа информационных центров Организации Объединенных Наций строится по трем стратегическим направлениям:
The Advisory Committee recommends that the Executive Committee be provided with a similar paper containing all the proposed changes under the three categories and with proper justifications. Консультативный комитет рекомендует представить Исполнительному комитету аналогичный документ с описанием всех предлагаемых изменений по трем категориям и изложением соответствующих обоснований.
The NPT Review Conference to be held in 2010 must unfold in the same spirit of achieving concrete goals in the Treaty's three pillars. Намеченная на 2010 год Обзорная конференция ДНЯО должна проходить в том же духе нацеленности на конкретные цели по трем направлениям Договора.
However, by three other measures - a dedicated evaluation function, evaluation policies, and evaluation coverage - capacity has been growing. Вместе с тем потенциал растет благодаря трем другим мерам: целенаправленной деятельности по проведению оценок, политике проведения оценок и сфере охвата оценками.
The 75 reports were placed into three strata, depending on their focus: programme design, programme delivery/implementation and policy directives. Эти 75 докладов были размещены по трем слоям в зависимости от их направленности: разработка программ, выполнение/осуществление программ и директивы по вопросам политики.
Access to market information and non-tariff barriers were two top-priority concerns for policymakers, trade support institutions, and companies, which represent the Centre's three main client groups. Доступ к информации о рынках и нетарифных барьерах является предметом первоочередной озабоченности политических руководителей, учреждений по содействию торговле и компаний, которые относятся к трем главным группам клиентов Центра.
It is proposed to be carried out in the following three phases: Ее планируется провести по следующим трем этапам:
During the reporting period, humanitarian actors increased efforts to understand and adapt to the effects of climate change on humanitarian operations in three main respects. В отчетный период гуманитарные организации активно занимались исследовательской работой и принимали меры по адаптации к последствиям изменения климата для гуманитарных операций по трем основным направлениям.
To date, only three Member States have retrieved their donations; На данный момент только трем государствам-членам были возвращены их дары;
The new post will ensure the provision of working-level GIS expertise to the three subcommissions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. Эта новая должность позволит предоставлять на рабочем уровне специальные услуги, связанные с ГИС, трем подкомиссиям Комиссии по границам континентального шельфа.
A comparison of the three alternatives is presented in the table in paragraph 70 of the report, which is reproduced below. Сравнительные данные по этим трем альтернативным вариантам приводятся в таблице, которая содержится в пункте 70 доклада и воспроизводится ниже.