The situation in relation to proceeds of inventory is different from that relating to proceeds of equipment for three reasons. |
Ситуация в отношении поступлений от инвентарных запасов отличается от ситуации с поступлениями от оборудования по трем причинам. |
Observations made by States on the three questions raised by the Commission were the subject of the Second Report of the Special Rapporteur. |
Сделанные государствами замечания по трем вопросам, поднятым Комиссией, стали предметом рассмотрения второго доклада Специального докладчика. |
After discussion, the Commission welcomed the proposal to undertake studies on the three topics. |
После обсуждения Комиссия одобрила предложение провести исследования по этим трем темам. |
The Colombian Government is currently trying to find solutions on three fronts simultaneously. |
В настоящее время правительство Колумбии пытается изыскать решения сразу по трем направлениям. |
Broad support was expressed for future work on all three topics. |
Была выражена широкая поддержка в отношении будущей работы по всем трем темам. |
The budget presentation for UNAMID differed from the presentation of other peacekeeping budgets in three respects. |
Бюджетное предложение для ЮНАМИД отличается от бюджетов, предлагаемых для других операций по поддержанию мира, по трем аспектам. |
He particularly praised the three least developed countries that had submitted their reports through the new software without seeking assistance from the Secretariat. |
Он выразил особую признательность трем наименее развитым странам, которые представили свои ответы, используя это новое программное обеспечение без обращения за помощью к Секретариату. |
Critical tissue residue values obtained in studies where effects were identified represent 15 CTR values for three fish species. |
Значения критического остаточного загрязнения тканей, полученные в ходе исследований, выявивших соответствующее воздействие, насчитывают 15 значений КОЗТ по трем видам рыб. |
She would be interested to hear the views of the Subcommittee on those three criteria. |
Ей хотелось бы услышать мнения Подкомитета по этим трем критериям. |
We shall briefly refer, in this respect, to three indicators. |
В этой связи мы хотели бы привлечь внимание к трем показателям. |
Ms. GAITAN DE POMBO supported Mr. Klein's observations on the three subjects dealt with, and particularly on the use of time. |
Г-жа ГАЙТАН ДЕ ПОМБО поддерживает замечания г-на Кляйна по трем рассмотренным вопросам и, в частности, по использованию времени. |
Intelligence gathered therefrom could prove useful to the three countries and the international community at large. |
Собранные таким образом разведывательные данные могут оказаться полезными всем трем странам и международному сообществу в целом. |
The Peacebuilding Commission's strategy should have three priorities. |
Стратегия Комиссии по миростроительству должна осуществляться по трем главным направлениям. |
Discussions on the three main issues took place in plenary as well. |
Обсуждения по трем основным вопросам также состоялись в ходе пленарного заседания. |
It is hoped that the hearing of the evidence in those three cases will be completed by the middle of 2008. |
Он надеется на то, что заслушание доказательств по этим трем делам будет завершено к середине 2008 года. |
I wish to highlight three areas of concern in this regard. |
В этой связи я хотел бы привлечь внимание к трем сферам, которые вызывают повышенный интерес. |
Inequality is of particular relevance to the Summits' three themes of poverty eradication, full employment and social integration. |
Неравенство имеет непосредственное отношение к трем темам Встречи на высшем уровне - искоренению нищеты, обеспечению полной занятости и социальной интеграции. |
The global economy and its increasing openness made it possible for three billion people to enjoy the fruits of growth in the postwar period. |
Глобальная экономика и ее возрастающая открытость позволила трем миллиардам человек использовать преимущества роста в послевоенный период. |
Last year, three Special Coordinators were mandated to consider issues related to reform of the CD. |
В прошлом году трем специальным координаторам было поручено рассмотреть вопросы, связанные с реформированием КР. |
The plan pursued development in three major areas of remote sensing technology. |
Этот план осуществлялся по трем основным направлениям развития технологии дистанционного развития. |
Had there been a separate vote on those three paragraphs, his delegation would have voted against them. |
Если бы проводилось раздельное голосование по этим трем пунктам, то турецкая делегация проголосовала бы против. |
The combination of these two factors should lead to three conclusions, at least. |
Комбинация этих двух факторов должна подвести по меньшей мере к трем выводам. |
The European Union believed that for the Base there were three key areas which the Secretariat should address as a priority. |
Европейский союз считает, что в связи с деятельностью Базы Секретариату следует придавать первостепенное значение трем основным аспектам. |
These contacts have taken three main forms: information sharing, coordination and joint activities and/or projects. |
Эти контакты осуществлялись по трем основным направлениям: обмен информацией, координация и совместные мероприятия и/или проекты. |
The Mission Development Unit concentrates on three separate planning areas: contingency, future and ongoing plans. |
Группа разработки миссий осуществляет планирование по трем отдельным направлениям: резервное, перспективное и текущее планирование. |