In addition to its observations concerning Denmark, Guatemala and Mexico (see below), requests regarding certain points were also addressed directly to these three States. |
В дополнение к своим соображениям, касающимся Дании, Гватемалы и Мексики (см. ниже), этим трем странам также были направлены прямые запросы, касающиеся некоторых моментов. |
Common challenges to promoting sustainable development in all three clusters include: |
Обеспечение устойчивого развития по всем трем направлениям связано со следующими общими задачами: |
From the very beginning of the discussions, it was quite clear that important hurdles blocked the way towards finalization of the draft resolutions on these three issues. |
С самого начала прений было совершенно ясно, что завершение работы над проектами резолюций по этим трем вопросам сталкивается со значительными трудностями. |
Mr. Akamatsu (Japan): The Japanese delegation would like to explain its position before voting on the three draft resolutions before us. |
Г-н Акамацу (Япония) (говорит поанглий-ски): Делегация Японии хотела бы выступить с разъяснением своей позиции до проведения голосования по трем рассматриваемым проектам резолюций. |
The Department of Management should carry out a review of authority delegated to the three entities in Nairobi with a view to rationalizing the situation. |
Департаменту по вопросам управления следует провести обзор полномочий, делегированных трем подразделениям в Найроби, с тем чтобы урегулировать сложившуюся ситуацию. |
It is important to note in this connection that the three cases accepted by the International Court for review were rejected by the Court. |
Важно в этой связи отметить, что Международный Суд отклонил требования по трем делам, принятым им на рассмотрение. |
An electronic version of the Common Questionnaire has also been developed and allows the three organisations an easier maintenance of the datasets in their respective database systems. |
Была также разработана электронная версия Общего вопросника, которая облегчает трем организациям ведение наборов данных в своих соответствующих системах баз данных. |
These focus around three broad areas: |
Главное внимание уделяется следующим трем широким областям: |
These activities refer to the following three economic sectors: |
Эти предприятия относятся к следующим трем секторам экономики: |
Whereas local governance projects performed satisfactorily towards five outcomes in 2000, satisfactory progress towards three outcomes is reported for 2001. |
В то время как в 2000 году в рамках проектов местного самоуправления удалось получить удовлетворительные результаты по пяти показателям, в 2001 году сообщается об аналогичном прогрессе только по трем. |
They are grouped according to the following three parts of the workshop and their expected outcome: |
Они сгруппированы по следующим трем частям рабочего совещания и их ожидаемым результатам: |
Finally, the Committee expects the next periodic report of the State party to include information from all three autonomous entities of the Kingdom of the Netherlands. |
Наконец, Комитет ожидает, что в следующий периодический доклад государства-участника будет включая информацию по всем трем автономным образованиям Королевства Нидерландов. |
The new Italian National Programme on Environmental Education, Information and Training identifies priority actions for the three learning processes: formal, non-formal and informal. |
В новой итальянской национальной программе по экологическому образованию, информации и профессиональной подготовке намечены приоритетные действия по трем видам учебных процессов: формальному, неформальному и информальному. |
There are three criteria for invitation to NGO participants: |
Приглашенные НПО должны отвечать следующим трем условиям: |
During the period 1995-2004, three of the five types of crime studied decreased slightly, while two increased. |
В период 1995-2004 годов из пяти видов преступлений, являвшихся объектом изучения, показатели по трем несколько уменьшились, а по двум - возросли. |
However when changes in all three are introduced simultaneously, productivity appears to have a decisive impact on changes in energy efficiency. |
Однако, когда эти изменения наступают одновременно по трем показателям, производительность по всей видимости будет оказывать решающее влияние на энергоэффективность. |
Financing for project preparation is available in three categories or "blocks." |
Финансирование подготовки проектов предоставляется в разбивке по трем категориям или "блокам". |
The meeting agreed to a joint calendar of events relevant to the three conventions, which was to be published on the web sites of the respective conventions. |
Совещание согласовало совместное расписание мероприятий, имеющих отношение к трем конвенциям, которое подлежало опубликованию на веб-сайтах соответствующих конвенций. |
Admission of competitors is planned to carry out through the three main channels: |
Набор конкурсантов планируется проводить по трем основным каналам: |
Extended families sharing limited housing and economic resources are commonplace throughout the three governorates, and further aggravate living conditions in urban as well as rural areas. |
По всем трем мухафазам широко распространена практика совместного проживания большого числа родственников, делящих между собой небольшую жилплощадь и ограниченные экономические ресурсы, и это дополнительно осложняет жилищные условия в городских, равно как и в сельских районах. |
The answer is to separate development and humanitarian assistance from finance for the supply of global public goods and to provide adequate funding for all three. |
Для решения этой проблемы необходимо отделить помощь в целях развития и гуманитарную помощь от средств, выделяемых на деятельность по обеспечению общемировых общественных благ, и выделять достаточные ресурсы для финансирования деятельности по всем трем направлениям. |
Papers and discussions centred on three themes: |
Доклады и дискуссии были посвящены трем темам: |
There may, as a result, be some important methodological issues to be clarified, of relevance to all three theme papers. |
В результате этого может возникнуть потребность в пояснении некоторых важных методологических вопросов, имеющих отношение ко всем трем тематическим докладам. |
Australia is strongly committed to the three pillars - nuclear safety, verification and technology - which form the basis of the Agency's mandate. |
Австралия решительно заявляет о своей приверженности трем основным направлениям - ядерной безопасности, проверке и технологии, - которые составляют основу мандата Агентства. |
Table 3 summarizes the results by country for 1990 and the three 2010 emission scenarios. |
В таблице З приведены его результаты в разбивке по странам, по данным за 1990 год, и трем сценариям выбросов на 2010 год. |