The Commission has made recommendations for law reforms on all three issues. |
Комиссия представила рекомендации по реформированию законодательства по всем трем вопросам. |
F-P/T Ministers have continued to work on three priorities for action to provide concrete support to Canadian women. |
Министры ФПТ продолжали продвигаться по трем приоритетным направлениям деятельности для оказания канадским женщинам конкретной поддержки. |
Particular efforts have been made towards balancing the three pillars of sustainable development - economic, social and environmental. |
Особые усилия прилагаются для обеспечения сбалансированного подхода к трем основным компонентам устойчивого развития - экономическому, социальному и природоохранному. |
Tier 1, including indicators that meet all three criteria |
Категория 1 - включает показатели, которые отвечают всем трем критериям. |
Structural reforms will be implemented in three areas: active society, innovative economy and efficient institutions. |
Структурные реформы будут осуществляться по трем направлениям: активное общество, инновационная экономика и эффективные институты. |
Several delegates commented on the three studies presented, recognizing their usefulness and making suggestions for improvements and future research in that area. |
Несколько делегатов высказали свои замечания по трем представленным исследованиям, признав их полезность и предложив идеи относительно возможных улучшений и будущей исследовательской деятельности в этой области. |
Commodities work falls under three pillars: research and analysis; intergovernmental consensus process; technical assistance. |
Работа по проблематике сырьевых товаров осуществляется по трем основным направлениям: исследования и анализ, процесс формирования консенсуса на межправительственном уровне и техническая помощь. |
The joint legal service provides legal support to the three secretariats. |
Совместная правовая служба обеспечивает правовую поддержку всем трем секретариатам. |
Mainstreaming environmental concerns in all system activities will require removing existing institutional barriers to allow the system to come together in all three dimensions of sustainable development. |
Актуализация проблематики охраны окружающей среды во всех мероприятиях в рамках системы потребует ликвидации существующих институциональных препятствий, с тем чтобы система могла объединенными силами проводить работу по всем трем аспектам устойчивого развития. |
In the scope of the last three new indicators, Eurostat cooperates with the European Central Bank. |
По последним трем показателям Евростат сотрудничает с Европейским центральным банком. |
The additional appropriation was needed to offset funding shortfalls across three major areas, including cost of personnel, fuel and aircraft rental. |
Дополнительные ассигнования потребовались для того, чтобы компенсировать нехватку средств по всем трем основным статьям расходов, включая расходы по персоналу, на топливо и аренду летательных аппаратов. |
It also acquitted all three of the other Accused of conspiring to commit genocide before 7 April 1994. |
Она также вынесла оправдательный приговор всем трем другим обвиняемым по пунктам, касающимся вступления в сговор для совершения геноцида до 7 апреля 1994 года. |
UNIFEM introduced decentralized evaluation plans and a guidance document to support the development of the plans and completed management responses for three evaluations. |
ЮНИФЕМ представил планы децентрализованной оценки и директивный документ для поддержки разработки планов и подготовленных управленческих ответов по трем оценкам. |
Implementation of its public information mandate of United Nations support for NEPAD falls into three categories. |
Деятельность по программе поддержки Организацией Объединенных Наций НЕПАД в области общественной информации ведется по трем направлениям. |
It does this in three ways: |
Для достижения этих целей осуществляется проводимая по трем направлениям работа: |
These are assigned to three UN numbers from different classes and packing groups. |
Эти коды назначены трем номерам ООН из различных классов и групп упаковки. |
ADAS can be classified into three categories as information provision, warning and control. |
СССВ можно классифицировать по следующим трем категориям: предоставление информации, предупреждение и контроль. |
After the impact of the vehicle the following three measures demonstrate that the systems are safe. |
После столкновения транспортного средства должно быть обеспечено соответствие по следующим трем критериям, которые подтверждают безопасность его систем. |
Among the three Rio conventions, reporting cycles, schedules and deadlines are relatively distinct and are difficult to compare. |
Циклы, графики и предельные сроки отчетности по трем рио-де-жанейрским конвенциям отличаются друг от друга и трудно поддаются сравнению. |
UNMIS continued its capacity-building and rehabilitation activities, with particular focus on the three protocol areas. |
МООНВС продолжала работу по наращиванию потенциала и восстановлению, уделяя особое внимание трем районам, охваченным протоколом. |
The Team approved the funding for joint activities to be included in the budget proposals for the three conventions. |
Эта Группа утвердила финансирование на цели реализации совместных мероприятий для включения в бюджетные предложения по трем конвенциям. |
Most stakeholders have welcomed the decision to hold a national referendum to amend three election-related provisions of the Constitution in August. |
Большинство заинтересованных сторон приветствовало решение провести в августе национальный референдум по вопросу о поправках к трем положениям Конституции, касающимся выборов. |
There are three strands to this work. |
Эта работа ведется по трем направлениям. |
MONUSCO began procuring equipment for three prosecution support cells and the recruitment of personnel is also under way. |
МООНСДРК приступила к поставке оборудования трем группам по поддержке судебного преследования, и, кроме того, в настоящее время ведется набор персонала. |
Cooperation with Bosnia and Herzegovina is focused primarily on three areas. |
Сотрудничество с Боснией и Герцеговиной осуществляется по трем основным направлениям. |