Примеры в контексте "Three - Трем"

Примеры: Three - Трем
Several delegations acknowledged the intention of the Special Rapporteur to consider the topic in three temporal phases (before, during and after armed conflict). Несколько делегаций приняли к сведению намерение Специального докладчика рассматривать эту тему с разбивкой по трем темпоральным этапам (до, во время и после вооруженного конфликта).
A number of different measures had been adopted to minimize delays, but three appeals would go beyond 31 December 2014. Для сведения к минимуму задержек был принят ряд различных мер, однако апелляционное производство по трем делам будет продолжено и после 31 декабря 2014 года.
The traditional migration of the Misseriya into and across Abyei takes place between November and June on a yearly basis, along three main corridors. З. Традиционная миграция племени миссерия в район Абьей и через него происходит ежегодно в период с ноября по июнь по трем основным коридорам.
The Paraguayan Indigenous Institute works towards the implementation of the Declaration along three axes: lands and territories, participation, and development with an ethnic perspective. Парагвайский институт по делам коренного населения ведет работу с целью осуществления Декларации по трем направлениям: земли и территории; участие; и развитие под углом зрения этнических факторов.
Note: The tasks are ordered under the three focus areas of the new draft mission concept: protection of civilians, stabilization and governance. Примечание: функции сгруппированы по трем приоритетным областям, выделенным в проекте новой концепции миссии: защита гражданских лиц, стабилизация и государственное управление.
The Commission conducts its work in three major areas: freezing of asset; travel bans; and arms embargoes on individuals and entities designated in Security Council resolutions. Комиссия ведет свою работу по трем основным направлениям: замораживание активов; запреты на поездки; оружейное эмбарго в отношении физических и юридических лиц, обозначенных в резолюциях Совета Безопасности.
Its work is divided into three areas: Его работа осуществляется по трем основным направлениям:
OHCHR Cambodia is currently supporting to three indigenous communities engaged in a long-running land dispute with two companies that were granted land concessions in the area. В настоящее время Отделение УВКПЧ в Камбодже оказывает поддержку трем общинам коренных народов, которые уже длительное время ведут земельный спор с двумя компаниями, которым была предоставлена концессия на землю в этом районе.
Belgium expressed regret that ethnic minorities had been prevented from standing for high-level State positions during recent elections; that right had only been granted to the three ethnic groups recognized in the constitution. Бельгия выразила сожаление по поводу того, что представители этнических меньшинств были лишены возможности выдвигать свою кандидатуру на высокие должности в системе государственной службы во время недавних выборов; что это право было предоставлено лишь трем этническим группам, признанным в конституции.
To be classified as unemployed, a person must satisfy all of the three criteria, where Для классификации в качестве безработного лицо должно удовлетворять всем трем критериям, когда:
The Committee requested the Chair to write on its behalf to the three countries to seek clarification of their implementation of the Protocol regarding those issues. Комитет обратился к Председателю с просьбой направить от его имени письмо всем указанным трем странам для получения разъяснений об их подходах к осуществлению Протокола применительно к вышеупомянутым аспектам.
UNOPS organizes its work around three delivery practices: sustainable infrastructure, sustainable procurement, and sustainable project management. В своей работе ЮНОПС уделяет основное внимание трем направлениям предоставления услуг: устойчивая инфраструктура, устойчивая закупочная деятельность и устойчивое управление проектами.
A unified financing framework should ensure a coherent, holistic and forward-looking approach in addressing poverty eradication and the three dimensions of sustainable development: economic, social and environmental. Единые рамки финансирования должны обеспечить последовательный, комплексный и перспективный подход к искоренению нищеты и ко всем трем компонентам устойчивого развития: экономическому, социальному и экологическому.
Notwithstanding existing differences, the majority of existing national human rights institutions can be grouped together in three broad categories: human rights commissions, ombudsmen and institutes. Несмотря на имеющиеся различия, большинство существующих правозащитных учреждений можно отнести к трем обширным категориям: комиссии по правам человека, управления омбудсменов и институты.
They appreciated the inclusion of information related to financial losses through fraud, and strongly encouraged all three organizations to also provide information on amounts recovered. Они с удовлетворением отметили включение в доклады информации, касающейся финансовых потерь в результате мошенничества, и настоятельно рекомендовали всем трем организациям предоставлять также информацию о возвращенных суммах.
The human foetus has a beating heart by three weeks, and visible arms, legs, fingers and toes by eight weeks. К трем неделям у человеческого зародыша уже есть бьющееся сердце, а к возрасту восьми недель видны руки, ноги и пальцы на руках и ногах.
In parallel, round-table discussions were held on the three pillars of the Plan of Action (demand reduction, supply reduction and international cooperation). Параллельно были организованы обсуждения за круглым столом по трем главным составляющим Плана действий (сокращение спроса, сокращение предложения и международное сотрудничество).
The plan comprises the following three main thrusts: План предусматривает работу по трем направлениям:
Their initiatives are distributed across three areas of intervention: Они осуществляют свои инициативы по трем направлениям:
Overall scholarships awarded in three categories for the year 2013 are as follows: Общее количество стипендий, предоставленных по этим трем категориям в 2013 году:
It offers training in three sectors: 1. technology; 2. care and welfare; 3. economics. Оно включает подготовку по трем направлениям: 1) технология; 2) уход и социальная помощь; 3) экономика.
This reform of child protection has focused on three areas: prevention, detection and reporting of children in danger; improved child care; and action for family support. При проведении реформы по защите детства предусматриваются меры по трем направлениям: профилактика, выявление и оповещение о детях, находящихся в опасности; совершенствование системы оплаты расходов на содержание детей; принятие мер в отношении семьи.
The UK Government's position on these three issues is therefore summarised below: В связи с этим ниже кратко излагается позиция правительства СК по трем упомянутым аспектам.
The Fisheries Department of the Ministry of Agriculture manages three areas of aquaculture, inland fisheries and marine fisheries. Департамент рыбного хозяйства МСХ осуществляет руководство по трем направлениям: аквакультура, внутреннее рыболовство и морское рыболовство.
During the aforementioned period, three pre-trial investigations were started into acts of violence against persons on grounds of their ethnicity and nationality. В течение рассматриваемого периода было начато досудебное следствие по трем случаям совершения актов насилия против индивидуумов по причине их этнической принадлежности и национальности.