| In New York City, they often ran their own candidates on the Liberal Party line. | В г. Нью-Йорке партия часто выдвигала собственных кандидатов по линии Либеральной партии. |
| Such donors serve patients who do not have suitably matched bone marrow donors in their families. | (Такие доноры помогают больным, не имеющим подходящих доноров в собственных семьях. |
| Players can dig tunnels, create canyons, mounds, lower and raise the ground according to their own needs. | Игроки могут рыть туннели, создавать каньоны, курганы, выравнивать и поднимать землю исходя из собственных нужд. |
| Each tax district (cities, boroughs, and parishes) would elect their own delegates to the Third Estate. | Каждый налоговый округ (города, приходы и т. п.) избирал собственных делегатов Третьего сословия. |
| In 2006, he reoriented Viaden to develop their own IT products. | В 2006 году он переориентировал фирму на разработку собственных IT-продуктов. |
| People generate and evaluate evidence in arguments that are biased towards their own beliefs and opinions. | Люди создают и оценивают показания в доказательствах, которые являются предвзятыми в пользу их собственных убеждений и мнений. |
| Investigators tend to describe the core principles of attachment theory in light of their own theoretical interests. | Исследователи склонны описывать основные принципы теории привязанности в свете их собственных теоретических интересов. |
| We are on the ground in 166 countries, working with them on their own solutions to global and national development challenges. | ПРООН работает в 166 странах, взаимодействуя с ними в выработке их собственных решений по проблемам глобального и национального развития. |
| It occurs when people make judgments about their own thought processes and those of others. | Это происходит, когда люди делают выводы о своих собственных процессах мышления и процессах других. |
| Over the years Solon and Rachel Stolte had been trading music recorded on their own four-track recorders. | В течение многих лет Солон и Рэйчел Столт выпускали музыку, записанную на их собственных мультитрекерах. |
| For this reason they resorted to printing their own stamps at a print shop in Hanoi. | По этой причине она прибегла к печати своих собственных почтовых марок в типографии Ханоя. |
| To further these educational projects, she wrote textbooks and manuals for women interested in starting their own schools. | Для воплощения в жизнь своих образовательных проектов она написала несколько учебников и учебных пособий для женщин, заинтересованных в открытии своих собственных школ. |
| Humans can understand what these concepts mean because they can directly experience them from their own bodies. | Люди могут легко понять смысл этих слов, поскольку они могут непосредственно испытать их при помощи собственных тел. |
| Dermots really got the blessing of Henry Norman recruit mercenaries for their own purposes. | Dermots действительно получил благословение наемников Генри Норман набирать для своих собственных целей. |
| It is time to start producing one's own blocks for the game, or to radically change the methods of their combining. | Время заняться производством собственных кубиков для игры, или радикально изменить способы их составления. |
| In addition to this many coachbuilding companies made their own versions. | В дополнении к этому, многие автобусные компании запрашивали создание собственных версий. |
| They do not excavate their own nests. | Собственных нор не роют, занимают чужие. |
| Most of the villagers have their own vehicles. | Большинство горожан передвигаются на собственных автомобилях. |
| Therefore, the user must create their own recovery disks. | Создание пользователем собственных вариантов загрузочного диска. |
| Many Cornish landed gentry chose mottos in the Cornish language for their coats of arms, highlighting its high social status. | Большинство корнских помещиков выбирали девиз на корнском языке на собственных гербах, чтобы подчеркнуть свой особый социальный статус. |
| But individual artists are relatively free to make the art they choose, according to their own conceptions. | Однако отдельные художники относительно свободны выбирать то искусство, какое они делают, исходя из собственных концепций. |
| Machinarium was developed over a period of three years, by seven Czech developers, who financed the project with their own savings. | Машинариум разрабатывалась в течение трёх лет семью чешскими разработчиками, финансировавшими проект из собственных сбережений. |
| Since then, several other Chinese companies followed suit, putting their own BJD creations on the international market. | С тех пор несколько других китайских компаний последовали их примеру, представив собственных BJD на международном рынке. |
| In Estelí Department, the Nicaraguan Air Force had to rescue 24 people trapped in their homes. | В департаменте Эстели силами ВВС Никарагуа пришлось спасать 24 человека, которые оказались заблокированными в собственных жилищах. |
| FedEx and UPS operate their own facilities in the northwest corner of the airport, off of 36th Street. | FedEx и UPS работают на собственных объектах в северо-западном углу аэропорта, на 36-й улице. |