Английский - русский
Перевод слова Their
Вариант перевода Собственных

Примеры в контексте "Their - Собственных"

Примеры: Their - Собственных
As president of the ERC, she promoted increases in research funding across Europe, and advised new EU member states to increase funding support for their own research programs to prevent a "brain drain". В качестве президент ERC, она способствовала увеличению финансирования научных исследований в Европе и рекомендовала новым странам-членам ЕС увеличить финансирование собственных исследовательских программ - с целью предотвращения так называемой «утечки мозгов».
Presenting service provision in a rental car as economy class, and car entertainment, car rental business class - for their own needs. Представляем услугу предоставления в прокат автомобилей как эконом-класса, так и автомобилей представительского, прокат автомобилей бизнес-класса - для собственных нужд.
While its primary responsibility was Malaya and Singapore, the party was also active in Thailand and the Dutch East Indies, which did not then have their own Communist parties. Помимо собственно Малайи и Сингапура, партия действовала в Таиланде и Голландской Ост-Индии, не имевших тогда собственных компартий.
Signals have always been a convenient method of inter-process communication (IPC), but in early implementations there were no user-definable signals (such as the later additions of SIGUSR1 and SIGUSR2) that programs could intercept and interpret for their own purposes. Сигналы всегда были удобным средством межпроцессного взаимодействия, но ранние разработки не включали в себя пользовательских сигналов (таких как появившиеся позднее SIGUSR1 и SIGUSR2), которые программа могла использовать для собственных нужд.
Critics acknowledged the institution's contribution, but noted that the existing model of work created the conditions for the growth of custom software development and IT outsourcing, but did not help companies that create their own software products. Признавая вклад этого института, критики отмечали, что существовавшая модель работы создавала условия для роста разработки программного обеспечения на заказ и IТ-аутсорсинга, но не способствовала развитию компаний, занимающихся разработкой собственных программных продуктов.
The guitar quickly gained a following, and soon other, more established guitar companies (such as Gibson, whose Les Paul model was introduced in 1952, and later Gretsch, Rickenbacker, and others) began working on wooden solid-body production models of their own. Гитара быстро стала популярной, и вскоре другие компании (такие как Gibson, чья модель Les Paul была представлена в 1952 г., а потом и Gretsch, Rickenbacker и др.) начали работу над производством собственных моделей со сплошным деревянным корпусом.
Players could also use the NetVocaloid services to create their own Vocaloid files, which could be used as voices for Metal Gear ZEKE, Co-Ops communications, song lyrics, and other uses. Игроки также имеют возможность использовать сервис NetVocaloid для создания собственных файлов, которые затем могут быть использованы в качестве голоса для Metal Gear ZEKE, связей в кооперативном режиме и текстов песен.
Furthermore, if the French held the interior passes in Switzerland, they could not only prevent the Austrians from transferring troops between northern Italy and southwestern Germany, but could use the routes to move their own forces between the two theaters. Кроме того, если бы французы смогли удержать горные проходы в Швейцарии, они имели бы возможность не только предотвратить перемещение австрийских войск из северной Италией в юго-западную Германию, но также и использовать эти маршруты для перемещения собственных сил между этими двумя театрами военных действий.
The treasury of the United Nations Secretariat is solely responsible for the investment policy and participating offices are only responsible for their own cash flow and liquidity planning. Единственным органом, отвечающим за инвестиционную политику, является Казначейство Секретариата Организации Объединенных Наций, а участвующие отделения отвечают лишь за планирование собственных денежных потоков/ликвидности.
Desperate to rescue their own children, Foster and Eddy persuaded four men, with pleading and money, to return to Truckee Lake with them. Отчаявшись спасти собственных детей, Фостер и Эдди убедили четырёх мужчин, мольбами и деньгами, вернуться с ними на озеро Траки.
For example, pledges to cut carbon emissions, while lacking any enforcement mechanism, may be helping countries to do the right thing for their own citizens' children and grandchildren. Например, обещание сократить выбросы углекислого газа при отсутствии какого-либо механизма принуждения может помочь странам сделать правильный поступок для детей и внуков собственных граждан.
Since the entrepreneurial economy and their own circumstances (employment) and also a spiral, but the software was only a few cases have done little orders, today announced that CRM ASP system was launched. С предпринимательской экономике, и их собственных обстоятельств (занятость), а также по спирали, но программное обеспечение было лишь несколько случаев мало что делают заказы, сегодня объявила о том, что CRM ASP система была запущена.
The katuns had specific divine patrons (as mentioned in the Chilam Balam books) and their own priests. Катуны имели собственных божественных покровителей (как отмечено в книгах Чилам Балам) а начиная с Авенданьо и своих собственных священников.
This medical center cares for all zoo animals except the elephants, giraffes, rhinoceroses, hippopotamus, and bison, which are treated in their own exhibits. Этот медицинский центр обслуживает всех животных зоопарка за исключением слонов, жирафов, носорогов, гиппопотамов и бизона, за которыми ухаживают на территории их собственных экспозиций.
One result of this development work is that training courses focus more clearly on increasing the ability of participants to do active preventive and promotion work in their own organisations. Одним из результатов такой практической работы является то, что учебные курсы делают больший упор на расширение возможностей их участников по осуществлению более активной профилактической и пропагандистской работы в своих собственных организациях.
The situation in the Middle East was complex enough without representatives from other regions cynically using it as a diversion from humanitarian and economic issues in their own countries. Положение на Ближнем Востоке достаточно сложно и без участия представителей других регионов, которые цинично воспользовались им, чтобы отвлечь внимание от гуманитарных и экономических проблем в своих собственных странах.
My brothers... you who have joined me in this struggle... understand that together we must fight... human beings... from their own grounds. Братья... Присоединившиеся ко мне в этой борьбе... понимаем, что вместе мы должны сразить... людей... на их собственных землях.
Because they refuse to cede power to smaller shareholders, or to allow a substantial increase in resources to meet much greater global needs, emerging economies had little choice but to create their own institutions. Из-за того, что они отказываются уступить власть более мелким акционерам или позволить существенное увеличение ресурсов для удовлетворения гораздо больших глобальных потребностей, у развивающихся экономик не было иного выбора, кроме создания своих собственных институтов.
The many movies that critically revise settled national narratives suggest that people are no longer willing to accept history that has been crafted by elites for their own purposes. Большое количество фильмов, которые критически пересматривают устоявшиеся национальные рассказы, предполагают, что люди больше не хотят соглашаться с историей, созданной элитой для своих собственных целей.
In other words, global rules and institutions can make it easier and more likely that all involved will hew to their own citizens' broader interests - and thus to the global commonweal as well. Другими словами, глобальные правила и институты могут упростить и увеличить вероятность того, что все вовлеченные будут стремиться к учету более обширных интересов их собственных граждан - и тем самым к глобальному общественному благу.
For those who can't walk, who are unable to get there right now, people started to organize walks in cities, in their own communities. Для тех, кто не может ходить пешком, или не может приехать туда прямо сейчас, организуются прогулки в городах, в собственных сообществах.
Things that we read about in the paper with gory footage burn into memory more than reports of a lot more people dying in their beds of old age. События, о которых мы читаем в газетах с шокирующими кровавыми фотографиями, откладываются в памяти лучше, чем сообщения о гибели большего числа людей от старости в собственных постелях.
In the latter half of the nineteenth century, as the popularity of Freemasonry grew, more and more lodges began to have the financial wherewithal to own their own premises. Во второй половине девятнадцатого века популярность масонства возрастала всё больше и больше, и ложи начали собирать необходимые финансовые средства для строительства собственных помещений.
In addition to the information produced by GameSpot staff, the site also allows users to write their own reviews, blogs, and post on the site's forums. Кроме собственных публикаций GameSpot, на сайте размещаются рецензии читателей, которые также могут вести блог и высказываться на форуме.
The firm at the time was in development of their own in house PCI audio cards but were finding little success adopting to the PCI standard. Тем временем Creative занималась разработкой собственных решений для шины PCI, однако её усилия по адаптации имевшихся решений для PCI не имели значительных успехов.