Английский - русский
Перевод слова Their
Вариант перевода Собственные

Примеры в контексте "Their - Собственные"

Примеры: Their - Собственные
These regimes were able to blame foreigners for domestic hardships, even when it was their own policy mistakes and human rights abuses that caused the crises. Эти режимы сумели переложить вину за тяжёлое положение в стране на иностранцев, несмотря даже на то, что причиной кризисов были их собственные политические ошибки и нарушения прав человека.
It is worth noting that during the Cold War, America's European allies had similar anxieties about dependency and abandonment, despite their own military capabilities. Следует отметить, что во время холодной войны европейским союзникам Америки были свойственны такие же опасения по поводу зависимости и перспективы остаться без поддержки, несмотря на их собственные военные возможности.
(In addition, many Apple applications, some third party applications, and some add-ons provide their own script menus. Большинство приложений Apple, некоторые приложения сторонних разработчиков, а также некоторые дополнения предоставляют свои собственные меню сценариев.
Yes. And then of course the theory is still that those talks get rent apart by different countries fighting over their own individual interests. И все равно, конечно, теория такова, что все эти разговоры сходят на нет, когда разные страны начинают бороться за свои собственные личные интересы.
In the old days of the silent movies - Harold Lloyd here, hanging famously from the clock hands - a lot of these guys did their own stunts. В старые времена немого кино - вот Гарольд Ллойд, лихо свисает со стрелок часов - много ребят ставили свои собственные трюки.
Homeschool tutors may choose to follow the Program of Studies or develop their own Program of Studies. Школьники могут выбрать последующие программы обучения или разработать свои собственные программы обучения.
This season, PAGASA will use its own naming scheme for tropical cyclones that either develop within or move into their self-defined area of responsibility. PAGASA использует свои собственные имена для циклонов, возникших или перемещающихся через его зону ответственности.
Nevertheless, if we teach the Borg how to modify their own nanoprobes, they'd have a blueprint to create a weapon to fight the aliens. Тем не менее, если мы научим боргов модифицировать их собственные нанозонды, у них будет макет для создания оружия против этих пришельцев.
Or Hobbits go down to join the dead ones... and light little candles of their own. Не то Хоббиты спустятся вниз к мёртвым... и зажгут свои собственные свечки.
Aside from seeking to defend their own interests in the region, both countries understandably rejected the idea of US-led regime change in Syria. Даже не рассматривая стремления обеих стран защитить свои собственные интересы в регионе, обе они по вполне понятным причинам отвергли идею смены режима в Сирии под руководством США.
One hopes that it will soon reach similar levels throughout the developed world, and wherever people can make choices about their discretionary spending. Хочется надеяться, что вскоре он достигнет такого же уровня во всех развитых странах мира, а также везде, где люди имеют возможность выбирать, на что потратить собственные деньги.
When denied official subtitling, fans started making their own translations of the episodes into several world languages, greatly expanding the online fanbase. Когда фанатам было отказано в официальном предоставлении субтитров, они начали делать собственные переводы эпизодов на нескольких мировых языках, что значительно расширило онлайн-фан-базу.
The purpose of the compilation is to stimulate practitioners in their own programme design for addressing the needs of the internally displaced. Цель подборки состоит в том, чтобы побудить лица, осуществляющие практическую деятельность, разрабатывать собственные программы для удовлетворения проблем вынужденных переселенцев.
Why would they slow down their own dig? Зачем бы им замедлять собственные раскопки?
Who would voluntarily leak their own medical records? Кто за просто так сольет собственные медзаписи?
Headquarters was pushing their own agenda with the Iosavas, and now they're trying to cover it up, framing Frost for the rendition. Генштаб преследовал собственные интересы в деле Йозава, и теперь пытается замести следы, обвиняя Фроста в похищении.
With the money made from the viral video, we were able to let students in our classroom all make their own game in a box. На деньги, заработанные на популярности видео, мы смогли научить наших учеников делать собственные игры в коробке.
Men... Need to think that they have made their own decisions... Люди... должны считать, что принимают собственные решения,
We have experienced over the last several years the real and costly consequences of a compensation regime that left financial firms free to set their own pay structures. За последние несколько лет мы наблюдали реальные и дорогостоящие последствия компенсационного режима, который позволял финансовым фирмам устанавливать их собственные структуры выплат.
The root cause of the current global crisis was intellectual hubris in the form of the blind belief that markets would always resolve their own problems and contradictions. Основная причина нынешнего глобального кризиса заключается в интеллектуальном высокомерии в виде слепой веры в то, что рынки всегда смогут решить свои собственные проблемы и противоречия.
When production exhausted the films faster than Stowmar could supply them, production designers manufactured their own from oscilloscopes, medical imagery, and an experimental computer lab. Когда производство фильма потребовало расширения возможностей, которые Stowmar мог их поставлять, дизайнеры производства изготовили свои собственные из осциллографов, медицинских изображений и экспериментальной компьютерной лаборатории.
CA: Yes. And then of course the theory is still that those talks get rent apart by different countries fighting over their own individual interests. КА: Ну да. И все равно, конечно, теория такова, что все эти разговоры сходят на нет, когда разные страны начинают бороться за свои собственные личные интересы.
Like he cared more about that missing report than the fact that his own kids had just lost their mother. Как будто он больше переживал из-за того потерянного отчета, чем из-за того, что его собственные дети только что лишились матери.
Because Canada, South Africa, New Zealand and Australia had all issued their own volunteer service medals, the Newfoundland government minted its own volunteer service medal in 1978. Поскольку Канада, Южная Африка, Новая Зеландия и Австралия выпустили свои собственные медали за добровольческую службу, правительство Ньюфаундленда отчеканило свою собственную подобную медаль в 1978 году.
And why they have all their own brands of lager. И поэтому у них свои собственные сорта пива