Английский - русский
Перевод слова Their
Вариант перевода Собственные

Примеры в контексте "Their - Собственные"

Примеры: Their - Собственные
When most other Swedish banks followed Nordbanken's example and established their own bad banks, they did so without state participation. Когда большинство других шведских банков последовали примеру «Nordbanken» и создали свои собственные «плохие» банки, они сделали это без государственного участия.
Factions within the Russian, Indian, Mexican, and South African governments have their own competing political priorities. Фракции в правительствах России, Индии, Мексики и ЮАР имеют свои собственные конкурирующие политические приоритеты.
If the European periphery countries had their own currencies, it is likely that debt problems would morph right back into elevated inflation. Если бы у стран европейской периферии были свои собственные валюты, вполне вероятно, что долговые проблемы превращались бы обратно в повышенную инфляцию.
We stop playing by their rules and make our own. Мы перестаем играть по их правилам и делаем свои собственные.
These two sectors, let me describe to you, have their own indigenous institutions. У этих двух секторов - давайте я опишу их - есть свои собственные присущие им институты.
The designers reckoned after a few years... they might develop their own emotional responses. Но конструкторы обнаружили что через несколько лет... они способны развить собственные эмоциональные реакции.
They make up their own minds and contribute to the unpredictability of modern elections. Они принимают собственные решения и вносят вклад в непредсказуемость современных выборов.
Many countries are already developing their own national strategies. Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии.
It is also possible for users to create their own custom themes. Кроме того, пользователи могут создавать собственные настроенные темы.
Both have since obtained their own buildings. Позже оба учебных заведения перешли в собственные здания.
States have their own constitutions, which must not contradict the Federal Constitution. Кантоны сохраняют собственные конституции (однако они должны не противоречить союзной конституции).
The radiologists were, in turn, criticized for protecting their own financial self-interest. Радиологов, в свою очередь, критиковали за то, что они защищали собственные финансовые интересы.
It takes power away from people in their own names, but gives them fear rather than confidence. Она отнимает власть у людей на их собственные имена, но дает им опасение, а не веру.
People who participate tend to have their own opinions, which makes the task of ruling harder. Люди, которые принимают участие обычно имеют свои собственные мнения, что затрудняет задачу управления.
In many cases, refugees built their own new homes. Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома.
Russian leaders, not surprisingly, also drew their own conclusions. Российские лидеры, что неудивительно, тоже извлекли свои собственные выводы.
Toleration and respect for people who have their own beliefs are right and perhaps necessary to preserve an enlightened world. Терпимость и уважение к людям, у которых есть свои собственные убеждения, являются правильными и, возможно, неотъемлемыми составляющими сохранения просвещённого мира.
As in the past, when a dynasty weakens, the provinces make their own decisions. Как и в прошлом, когда династия ослабляется, провинции принимают свои собственные решения.
Consider that the violent extremists have their own "media relations committees" aimed at manipulating elite opinion. Задумайтесь: у яростных экстремистов есть свои собственные «комитеты по связям со средствами информации», целью которых является манипулирование мнением элиты.
Instead, individuals should rely on their own assets to provide them with financial security in retirement or in case of serious illness. Вместо этого люди должны будут полагаться на свои собственные сбережения, чтобы обеспечить свою финансовую безопасность при выходе на пенсию или в случае серьёзной болезни.
It was a public toll railway, providing a track for independent goods hauliers to use their own horses and wagons. Линия представляла собой платную железную дорогу, где независимые перевозчики использовали свои собственные вагоны и лошадей.
They go back and solar-electrify their own village. Они возвращаются и электрифицируют солнечной энергией их собственные деревни.
But interestingly, high testosterone males are also more likely to use their own money to punish others for being selfish. Но интересно, что мужчины с высоким уровнем тестостерона более склонны к тому, что использовать свои собственные деньги для наказания других за их жадность.
They make their own intraocular lenses. Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
And you can usually tell the uber-moms because they actually weigh less than their own children. И обычно можно узнать сверх-мам, потому что они весят меньше, чем их собственные дети.