Английский - русский
Перевод слова Their
Вариант перевода Собственные

Примеры в контексте "Their - Собственные"

Примеры: Their - Собственные
The process depends on the actual capacity of the countries to estimate their own requirements, as well as on the capacity of the donor community to provide financial and technical assistance in a timely manner. Данный процесс зависит от реальной способности стран оценивать свои собственные потребности, а также от возможностей сообщества доноров оказывать своевременную финансовую и техническую помощь.
Based on this strategic Direction, ministers and heads of ministerial agencies and governmental bodies, chairmen of people's committees of provinces and central-level cities are actively developing and implementing their own agencies' strategic direction for sustainable development. На основе этой директивы министры и руководители министерских учреждений и государственных органов, председатели народных комитетов провинций и городов центрального подчинения активно разрабатывают и осуществляют свои собственные стратегические направления устойчивого развития.
Other than criteria for technical qualification review, the Procurement Service was of the opinion that the missions should develop their own criteria locally, since the economic and other relevant conditions differed from one location to another, while the Service would remain available for consultation. По мнению Службы закупок, в дополнение к критериям проверки соответствия техническим требованиям миссиям необходимо разработать свои собственные критерии для применения на местах с учетом различий в местных экономических и других условиях с возможностью получить консультацию у Службы.
In particular, it is concerned about the alleged cases of trafficking and smuggling of refugee women and that women may be denied the possibility of applying for refugee status as individuals in their own right. В частности, он испытывает озабоченность в связи с предполагаемыми случаями торговли и незаконного ввоза женщин-беженцев и возможностью отказа женщинам в получении статуса беженцев в качестве индивидуумов, имеющих свои собственные права.
It is also necessary to reduce the transaction costs of remittances, enhance the effectiveness of how they are used and encourage migrants to participate in investment and trade and to return to their own countries in order to play a role in promoting development. Необходимо также сократить тарифы на денежные переводы, повысить эффективность их использования и поощрять мигрантов к капиталовложениям и торговле, а также к возвращению в их собственные страны для участия в процессе развития.
Following further requests by the countries concerned, the Department had, on an exceptional basis, provided an almost complete copy of its board of inquiry report, which would help the four States concerned complete their own inquiries. После дальнейших обращений заинтересованных стран Департамент, в виде исключения, предоставил им почти полный экземпляр отчета своей комиссии по расследованию, что должно помочь четырем государствам завершить собственные разбирательства.
This is not a mistake: when you run env-update, it will append the several definitions before it updates the environment variables, thereby making it easy for packages (or users) to add their own environment variable settings without interfering with the already existing values. Нет, нет это не ошибка: при запуске env-update различные определения объединяются перед обновлением переменных среды, позволяя пакетам (или пользователям) добавлять собственные значения переменных, не влияя на уже существующие.
Amongst the first Acts enacted by Massey's government was one that "enabled some 13,000 Crown tenants to purchase their own farms." Одно из первых распоряжений правительства Мэсси «позволило около 13000 арендаторам коронных земель выкупить собственные фермы».
Viennese cuisine is often treated as equivalent to Austrian cuisine, but while elements of Viennese cuisine have spread throughout Austria, other Austrian regions have their own unique variations. Часто венская кухня приравнивается к австрийской кухне, но в то время как элементы венской кухни получили распространение по всей стране, некоторые регионы сохранили собственные уникальные рецепты.
In larger towns and cities, where there were many lodges, it became economical for groups of lodges to band together and either purchase or build their own buildings with both commercial space and lodge rooms in the same building. В больших городах, где было много лож, стало экономически выгодным для группы лож объединяться и приобретать или строить собственные здания, где коммерческие помещения соседствовали с ритуальными.
In addition to these, some of the so-called "New Territories", notably the islands of Ikaria and Samos, issued their own stamps prior to becoming part of Greece. Кроме того, некоторые из так называемых «Новых территорий», особенно острова Икария и Самос, до того, как войти в состав Греции, выпускали собственные марки.
Blades of Exile released in December 1997, consists of three short scenarios set after the main trilogy as well as an editor that allows players to create their own scenarios, which need not be set in the Exile game world at all. В состав Blades of Exile входят три коротких сценария, действие которых происходит после событий главной трилогии, и редактор уровней, позволяющий игрокам создавать собственные сценарии.
World Bank Institute: if development assistance is to produce lasting results, countries must be able to formulate and execute their own development strategies - and to evaluate the outcomes of those strategies. Институт Всемирного банка: для того, чтобы помощь развитию давала долговременные результаты, страны должны быть в состоянии разрабатывать и реализовывать свои собственные стратегии развития и оценивать итоги их осуществления.
There is also a map editor that allows the player to create their own maps with access to many vehicles, guns, buildings, trees; and the ability to change the landscape. Существует также редактор карт, который позволяет игроку создавать свои собственные карты, имея доступ к множеству машин, вооружения, зданий, деревьев, а также возможность изменения ландшафта.
In some cases, where the signaling proteins contain their own CARDs, like in NLRP1 and NLRC4, the CARD -CARD interaction is direct, meaning there is no adaptor protein in the complex. В некоторых случаях, когда сигнальные белки содержат свои собственные CARD-домены, например, в NLRP1 и NLRC4, взаимодействие CARD-CARD является прямым, то есть в комплексе нет адапторного белка.
Minor kennel clubs and registries maintained by individual breeders write their own versions of the breed standard, which may vary from the breed standard developed on the island of São Miguel and recognised internationally by the FCI. Мелкие клубы и реестры (а иногда и отдельные крупные заводчики) пишут свои собственные версии стандарта породы, которые могут отличаться от международных, разработанных на Сан-Мигеле и признанных FCI.
Mosaic's charming appearance encourages users to load their own documents onto the Net, including color photos, sound bites, video clips, and hypertext "links" to other documents. Очаровательный внешний вид Mosaic побуждает пользователей загружать свои собственные документы в сеть, включая цветные фотографии, звуковые фрагменты, видеоклипы и гипертекстовые «ссылки» на другие документы.
The Dominions themselves also acquired mandates of their own: the Union of South Africa gained South West Africa (modern-day Namibia), Australia gained New Guinea, and New Zealand Western Samoa. Доминионы получили свои собственные мандаты: Юго-Западная Африка (современная Намибия) досталась Южно-Африканскому Союзу, Австралия получила немецкую Новую Гвинею, Новая Зеландия - Западное Самоа.
He encouraged his students to form their own companies and personally invested in many of them, resulting in firms such as Litton Industries, Varian Associates, and Hewlett-Packard. Он поощрял своих студентов создавать свои собственные компании и вкладывал во многие из них личный капитал, в результате появились такие компании, как Litton Industries и Hewlett-Packard.
The multiplayer mode consists of two teams of up to 15 players attempting to destroy the other team's castle while also defending their own. В многопользовательском режиме набираются две команды, состоящие из 15 игроков, пытающихся уничтожить Замок другой команды в то же время защищая свои собственные.
Those who were already masons were often repelled by the changes introduced by the English Grand Lodge, and either formed their own lodges, or joined one of the many unaffiliated lodges in the capital. Те, кто уже был каменщиками, часто отталкивались от изменений, внесённых ВЛА, и либо открывали свои собственные ложи, либо присоединялись к одной из многочисленных неаффилированных лож в столице.
But the feelings are purely mine... I just borrowed their language. Но поверь мне, я вложил в него свои собственные чувства!
Put it directly in the hands of Congress and... and let Congress decide rather than this cabal of bankers deciding their own rates of profit at the expense of the American people. Отдайте это непосредственно в руки Конгресса и... и пусть решает Конгресс, а не клика банкиров, преследующих свои собственные интересы за счет американского народа.
Well, they haven't been able to communicate in their own relationships, so they do this awful thing where they could get caught because they want to force the communication. Ну, они не могут наладить свои собственные отношения, поэтому они делают эти ужасные вещи там, где их могут поймать, потому что хотят форсировать процесс.
Article 12 of the Convention on the Rights of the Child enshrines the right of children to form an opinion and participate in issues that affect them, and give due weight to their opinions. В статье 12 Конвенции о правах ребенка закреплено право ребенка формулировать собственные взгляды и участвовать в решении затрагивающих их вопросов, при этом взглядам ребенка уделяется должное внимание.