Английский - русский
Перевод слова Their
Вариант перевода Собственные

Примеры в контексте "Their - Собственные"

Примеры: Their - Собственные
Apple describes iBooks Author as a tool for "educators and smaller publishers to create their own books". Apple описывает iBooks Author как инструмент для преподавателей и небольших издательств, позволяющий им создавать собственные электронные книги.
In addition, many citizens owned their own plots of land. Кроме этого, многие горожане имели собственные наделы земли.
During the world's decline, science and technology has advanced far enough for humans to develop creations of their own. Во время упадка мира наука и техника продвинулись достаточно далеко, чтобы люди могли создавать собственные творения.
In 1886 the local colonial authorities took over control of the Gibraltar Post Office and were able to issue their own stamps. В 1886 году местные колониальные власти взяли под свой контроль почтовое отделение Гибралтара и начали выпускать собственные марки.
The aerobatic teams established on the basis of the 1st and 2nd squadrons already had their own names and symbols. В 1991 году пилотажные группы, сложившиеся на базе первой и второй эскадрилий, уже имели собственные имена и символику.
Royal governors, influential people and, perhaps, free peoples had their own allotments. Царские наместники, влиятельные люди и, возможно, свободные жители имели собственные земельные наделы.
ASL Airlines Belgium (formerly TNT Airways) and DHL have their own cargo terminals at the airport. ASL Airlines Belgium (ранее TNT Airways) и DHL имеют собственные грузовые терминалы в аэропорту.
Individual components of the 19S particle have their own regulatory roles. Отдельные компоненты 19S-частицы имеют свои собственные клеточные функции.
Traditionally, embassies of foreign countries in North Korea each present their own bouquet of the flower to the annual exhibition. Традиционно, посольства иностранных государств в КНДР представляют свои собственные букеты цветов на ежегодной выставке.
In contrast, subjective re-framing occurs when learners critically assess their own assumptions. В противоположность этому, субъективное изменение происходит, когда ученики критически оценивают их собственные утверждения.
In response European nations bolstered their own navies to offer greater protection for merchants and to hunt down pirates. В ответ европейские страны выставили свои собственные флоты, чтобы предложить большую степень защиты для торговцев и выследить пиратов.
When the Filipinos rose in revolt in 1898 against Spain, their Revolutionary Government issued its own postage stamps. Когда филиппинцы подняли в 1898 году восстание против Испании, их революционное правительство выпустило собственные почтовые марки.
Each country is encouraged to prepare their own lists taking into consideration local priorities. Каждой стране рекомендуется составлять свои собственные списки с учетом местных средств.
Winter sports have their own multi-sport tournaments, such as the Winter Olympic Games. Зимние виды спорта часто имеют свои собственные мультиспортивные турниры, такие как Зимние Олимпийские игры.
The volunteers had their own flags: red in the beginning, later tri-colour and bands: bagpipe and drums. Добровольцы имели свои собственные флаги: в начале красный, позже - трехцветный, волынки и барабаны.
In most regions, newspapers have developed their own codes of conduct with consistent values and standards that publishers and journalists should observe. В большинстве регионов газеты разработали свои собственные кодексы поведения с постоянными ценностями и стандартами, которые должны соблюдаться издателями и журналистами.
Internal balancing occurs as states grow their own capabilities by increasing economic growth and/or increasing military spending. Внутреннее балансирование происходит потому, что государства взращивают их собственные возможности и потенциал, увеличивая экономический рост и/или увеличивая военные расходы.
Both are represented in Andorra by a delegate, although since 1993, both France and Spain have their own embassies. Оба представлены в Андорре делегатом, хотя с 1993 года и Франция, и Испания имеют их собственные посольства.
The tobacco industry, for example, would publish their own internal research that invariably found minimal adverse health effects of passive smoking. Например, табачная промышленность опубликует свои собственные внутренние исследования, которые неизменно обнаруживают минимальные неблагоприятные последствия пассивного курения для здоровья.
Additionally, UDT3 allows users to easily define and install their own congestion control algorithms. Кроме того, UDT3 позволяет пользователям легко определять и устанавливать свои собственные алгоритмы управления перегрузкой.
The Congress of the Grenadine Confederation passed a law on 3 June 1859 authorising the sovereign states to establish their own postal services. Конгресс Гранадской конфедерации принял закон З июня 1859 года, разрешавший суверенным штатам учреждать собственные почтовые службы.
Non-government bodies and persons have also undertaken their own investigations. Негосударственные организации и частные лица также проводили собственные расследования.
Today 8Ball and MJG also head their own record labels. Сегодня 8Ball и MJG также возглавляют собственные звукозаписывающие компании.
By this time all the Union republics, with the exception of Russia, had their own TV channels. К этому времени во всех союзных республиках, за исключением России, существовали собственные республиканские телеканалы.
Until 2004 they had their own numbers. До 2004 года включительно они имели собственные номера.