Примеры в контексте "Their - Они"

Примеры: Their - Они
They should be empowered to identify the root causes of their marginalization and to take action (individually or collectively) to make claims and realize their rights. Они должны иметь достаточные возможности для определения коренных причин их маргинальности и принимать меры (индивидуальные или коллективные), направленные на защиту и реализацию своих прав.
Because we can't provide one, their policy is to send in their own investigator before they deny the transfer. Так как мы не можем предоставить причину, по их порядку, они должны отправить собственного детектива, прежде чем они откажут в переводе.
In Arizona, parents lost custody of their daughters after asking a local Walmart to develop photos of their girls in the bath. В Аризоне, родителей лишили опеки над дочерьми после того, как они попросили местный супермаркет Уоллмарт проявить фотографии девочек, сделанные в ванной.
They've changed their physiology so often, even their own oil is toxic to them. Они так часто меняли физиологию, что собственное масло стало для них токсично!
They'll nod their heads with their condescending smiles. Они будут кивать головами и снисходительно улыбаться
nothing in common except they all disappeared from their homes with their vehicles. ничего общего, кроме того, что все они исчезли из дома вместе со своими транспортными средствами.
And I think they just want to make sure that their representatives will fight for their children's dreams. И я думаю, что они хотят быть уверены, что их представитель будет бороться за будущее их детей.
They are removed from their places of detention for interrogation at regular intervals and the identity of the interrogators are kept secret, as they shroud their faces. Через равные промежутки времени их забирают из мест содержания под стражей для допроса, а личность тех, кто проводит допрос, содержится в тайне, поскольку они скрывают свои лица.
The residence permits of 5,200 immigrants had expired in recent years because they had resigned from their jobs or completed their studies. В последние годы у 5200 иммигрантов истек срок действия разрешений на проживание по причине того, что они уволились с работы или завершили свое обучение.
NHC also referred to Turkmens who studied abroad having been denied exit permission to continue their studies after spending their summer holiday in Turkmenistan. НХК также назвал обучающихся за рубежом туркмен, которым не разрешили покинуть страну для продолжения учебы после того, как они провели летние каникулы в Туркменистане.
They lost their houses, they lost their limbs. Они потеряли свои дома, лишились конечностей.
I can see their faces smushed up against the glass, licking their lips, waiting to get in. Я видел их лица, прилипшие к стеклу как они облизывают губы в ожидании попасть внутрь.
If they don't change their approach to agriculture it won't be long before their people go hungry. Но если они не изменят свой подход к сельскому хозяйству, то очень скоро многие начнут голодать.
They do their best, but they got their hands full. Эти ребята стараются, но они не везде поспевают.
Take away their glasses, their boots, they can't fight. Забери у них очки и ботинки, и они не смогут воевать.
Well, he chained himself to the gate - to keep them from moving their trucks and their weapons in and out. Он приковал себя к воротам, чтобы они не могли въезжать и выезжать на грузовиках с оружием.
Or who would talk in their middle age of the lure of language and their love of words. Или когда они, находясь в среднем возрасте, будут говорить об искушении языка и любви к слову.
You pick a song about crazy women in their panties killing their men for chewing gum. ы выбрали песню о чокнутых дамочках в трусишках, которые убивают мужиков за то, что они жуют жвачку.
People deserve the right to see their spouses off to work and their children off to school without worrying about them coming home in a body bag. Люди заслужили право ждать своих супругов с работы и детей из школы не волнуясь, что они прибудут домой в мешке для трупов...
You know their strengths, their weaknesses, and how they act under pressure. Ты знаешь их сильные стороны, ты знаешь их слабые места, и как они поведут себя в стрессовой ситуации.
They just kept... their mouths... and... their hands, it was like watching a mummy battle. Они просто продолжали... их рты... и... руки, я как-будто смотрел битву мумий.
They say they want a soul mate To share their dreams And their hopes with, Они говорят, что им нужна родственная душа чтобы разделить с ней свои мечты и надежда, но на самом деле просто хотят найти замену своей мамочки.
When their food supply runs out here... they will attempt to hunt down food of their own outside of this nest. Когда запасы пищи здесь кончатся... они попытаются вырваться и найти себе еду в городе.
Well, Amy and Ashley both have to realize that they can certainly make their own decisions about almost everything at their age. Ну, Эми и Эшли должны понимать, что они могут принимать собственные решения почти по всем вопросам в их возрасте.
You think they could just turn down their hearing aid, pull out their teeth, and leave me alone, but... Думаете, они могли бы просто выключить свой слуховой аппарат, вытащить свои зубы и оставить меня в покое, но...