| We'll piggyback our software into their law enforcement and military computers, disable their radar so they can't detect our ships. | Мы загрузим наше программное обеспечение в их правоохранительные и военные компьютерные сети, отключим их радары, и тогда они не смогут засечь наши корабли. |
| When they saw that their men didn't answer their call, they decided to come and look for them. | Не получив ответ от своих людей, они решили отправиться на их поиски. |
| In the Arctic, the two polar bear cubs are now independent of their mother and they briefly reunite where their home ranges overlap. | В Арктике два детёныша белого медведя теперь не зависят от своей матери, но они воссоединяются на короткое время там, где их зоны обитания перекрываются. |
| However, they were interested in finding out what happened to their missing submarines and ultimately concluded that Argo was their best chance to do so. | Однако они были заинтересованы в том, чтобы узнать судьбу без вести пропавших лодок и в конечном итоге пришли к выводу, что «Арго» сможет это сделать. |
| They're doing their bit counting the money, but their hands are clean, while I'm down here in the office with little starving kids. | Они считают свои деньги, но их руки чистые, когда как я здесь, в офисе с маленькими голодными детьми. |
| This must mean I passed their test and they want me to join their ranks. | Должно быть, я прошел их проверку, и они хотят меня видеть в своих рядах. |
| He smooth talks women to gain their trust, and then when they let down their guard, he turns on them. | Он уболтал их, втерся в доверие, а когда они потеряли бдительность, напал на них. |
| Within a week or two they die like their mousy cousins, martyrs to their genes. | В течении одной-двух недель они погибают, как и их родственники - мыши, мученики во имя своих генов. |
| Though their hands were tied and their necks were bared, they fought with us. | Хотя их руки были связаны и шеи сдавлены, они боролись вместе с нами. |
| Although people seem to walk around with their eyes closed, they're able to spot their partner. | Хотя кажется, что люди ходят с закрытыми глазами, они всё равно находят себе любимого. |
| If their atmosphere is different from Earth, it would certainly take hours to rebalance the O2 content and pressure for us every time they open their door. | Если атмосфера их планеты отличается от земной, то, конечно, требуется много часов, чтобы создать нужные для нас уровень кислорода и давление каждый раз, когда они открывают дверь. |
| There's still a few System Lords out there, but without their Jaffa Armies, they've lost most of their power. | Но все еще осталось несколько Системных Владык, но без их армий Джаффа они потеряли большую часть своей силы. |
| I've seen them bang their heads against walls, claw at their own skin. | О, я видел, как они обьются головами о стены, полосуя когтями собственную кожу. |
| That's what they call their husbands, to let them go outside of their house. | Так они называют мужей. Просто, чтобы выйти из дома. |
| They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. | Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое. |
| People can very easily in words claim that they don't value their privacy, but their actions negate the authenticity of that belief. | На словах люди с лёгкостью могут заявлять, что они не дорожат своей частной жизнью, но их действия опровергают подлинность этого утверждения. |
| They want a say in decisions that are made in their name and with their money. | Они хотят влиять на решения, принимаемые от их имени и за их деньги. |
| I know, for instance, that most immigrants have to stay past puberty in their native countries in order to keep their accents as adults. | И, например, я знаю, что многие иммигранты должны оставаться до совершеннолетия в своих родных странах, чтобы они могли вернуться, когда станут взрослыми. |
| They're ruined financially and emotionally because they've given their money and their faith to these people. | Они опустошены финансово и эмоционально, потому что они отдали свои деньги и свою веру этим людям. |
| The wind will move feathers on their back, which will drive their feet. | Ветер будет двигать перья на спине, а они - перемещать лапы. |
| Thankfully. I warned them about the threat to their Amphitrite project, but apparently they're very confident in their security arrangements. | Я предупредил их об угрозе их проекту "Амфитрита", но они очень уверены в своей службе безопасности. |
| They want their kids to have a clean run at their new lives. | Они хотят, чтобы их дети начинали с чистого листа. |
| It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. | По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
| If they put their ideas and their brain behind philanthropy, they can change the world. | Если они вложат свои идеи и ум в благотворительность, они могут изменить мир. |
| Living in perpetual darkness they have all not only lost the pigment in their skin, but also their eyes. | Живя в полной темноте, они не только утратили кожный пигмент, но и потеряли глаза. |