Примеры в контексте "Their - Они"

Примеры: Their - Они
By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development. В силу этого права они свободно устанавливают свой политический статус и свободно осуществляют свое экономическое, социальное и культурное развитие.
They can even add it to their own mood so their friends can see it too. Кроме того, они смогут добавить твое видео в собственный индикатор настроения, чтобы и их друзья могли его посмотреть.
It was them who declared their goal to build a socially just society, provided the Indian population of their countries with real constitutional rights. Именно они провозгласили своей целью построение социально справедливого общества, предоставили индейскому населению своих стран реальные конституционные права.
For one thing, although the Chinese don't elect their leaders, they trust their government more. Прежде всего, хотя китайцы и не выбирают своих руководителей, своему правительству они доверяют больше.
Sometimes there are people who dedicate their time and financial slack to show the world how happy they are destroying their gadgets. Иногда встречаются люди, которые посвящают свое время и финансовые Slack, чтобы показать миру, как они счастливы уничтожая их гаджетами.
Subsequently they will continue their fellowship in the UNAIDS office of their country or region of origin for a further four months. В дальнейшем они продолжат свою стажировку в течение четырех месяцев в офисе ЮНЭЙДС в своей стране или в своем регионе.
Before learning other coping mechanisms, their efforts to manage or escape from their very negative emotions may lead to emotional isolation, self-injury or suicidal behavior. До того как они научатся иначе справляться с эмоциями, их попытки контролировать или избегать свои очень сильные отрицательные эмоции могут привести к эмоциональной изоляции, самоповреждениям и суицидальному поведению.
They are like aliens in their own country, convinced that the existing institutions do not serve their interests and needs. Они, как чужестранцы в собственной стране, убежденные в том, что существующие институты не удовлетворяют их интересы и потребности.
They have also been hobbled by taxation that worsens their living conditions and limits their capacity to make a living. Кроме того, они страдают от непомерных налогов, которые ухудшают условия их жизни и ограничивают возможности зарабатывать себе на жизнь.
They were cousins and their union was considered sacred because of their close blood relationship. Они были кузенами, и их союз считали священным из-за близкого кровного родства.
They spend very few hours searching for food and fulfilling their primary needs, leaving them with time to develop their social network. Они проводят очень мало часов в поисках пищи и удовлетворения своих основных потребностей, оставляя их со временем, чтобы развивать свою социальную сеть.
For their part, the competitors will consider their expectations of the firm's response to any action they may take in return. Со своей стороны, конкуренты будут учитывать их ожидания от реакции фирмы на любые действия, которые они могут предпринять взамен.
They claimed it would improve their financial situation and their family's quality of life. Они утверждали, что это улучшит их финансовое положение и качество жизни их семей.
She rivalled with Claudia Testoni at the school championships in their hometown, and they would remain opponents for the rest of their careers. Она конкурировала с Клаудией Тестони на школьных чемпионатах в их родном городе, и они оставались противниками до конца своей карьеры.
Without pay they could not buy food or fodder for their horses or replenish their military supplies, and so the campaign faltered. Без оплаты они не могли покупать продукты питания и корм для своих лошадей или пополнять свои военные поставки, и поэтому кампания захлебнулась.
They argue that money restricts an individual's ability to consume the products of their labor by limiting their intake with prices and wages. Они утверждают, что деньги ограничивают его способность потреблять продукты собственного труда, ограничивая их потребление ценами и заработной платой.
Both candidates attributed their low list rankings to their having raised questions over Morgan's controversial remarks during the election campaign. Оба кандидата связали свою низкую позицию в списках кандидатов с тем, что они задавали вопросы по поводу спорных высказываний Моргана в ходе предвыборной кампании.
When their ship passed through the Van Allen belt they found their cockpit bombarded with nearly lethal doses of cosmic radiation. Когда их корабль прошёл через Пояс Ван Аллена, они обнаружили, что их кабины заполнились практически смертельными дозами космического излучения.
The band released a message on their official YouTube account expressing their disappointment, and that they would change the single. Группа опубликовала сообщение на своем официальном аккаунте YouTube, в котором выражается их разочарование, и что они изменят сингл.
Irrespective of their tribes they considered them as their own brothers. Финнам полагались такие привилегии, они считались вашими младшими братьями.
They occasionally kill their servants and bury their bodies in the garden. Помимо этого они периодически убивают своих слуг и закапывают в саду.
This repels prospective predators and may alert their parents to danger: they respond by delaying their return. Таким способом они отпугивают потенциальных хищников и предупреждают своих родителей об угрозе: в ответ они не спешат возвращаться в гнездо.
Individuals can only understand their own experiences fully if they locate themselves within their period of history. Люди могут понять свой личный опыт в полной мере, только если не будут выходить за границы того периода истории, в котором они живут.
The couple did not announce their engagement beforehand and rarely made public appearances together before their marriage. До брака они даже не заявили о своей помолвке и редко появлялись на публике.
The Greeks were de jure denaturalized from their homelands and lost the right to return, and their families were made refugees. Они были юридически лишены гражданства на своей родине и потеряли право вернуться, а члены их семей стали беженцами.