| They spend more time with their kids than their fathers ever spent with them. | Они проводят больше времени со своими детьми, чем их отцы проводили с ними. |
| But sometimes they are too strong, and therefore their mechanical properties do not really fit their surrounding tissues. | Но иногда они излишне прочны, поэтому их механические характеристики не подходят к окружающим их живым тканям. |
| And there they openly discussed their personal relationships - their own experiences of gender equality with the coworkers and the partners. | Там они открыто обсудили свои личные взаимоотношения, свой личный опыт гендерного равенства со своими коллегами и возлюбленными. |
| They trust that election workers and election observers do their jobs and do their jobs correctly. | Они доверяют тому, что работники и наблюдатели выполняют свою работу и делают это безошибочно. |
| And they hooked us with their flashy gear and their tech. | Они предлагали эффективное оружие и приборы. |
| They carry their room around with them! That's their thing. | Они носят свои комнаты вокруг сами себя. |
| They had set up a big screen in their living room, and every morning they had breakfast with their grandmother. | Они установили в своей жилой комнате большой экран и каждое утро завтракали вместе с бабушкой. |
| They lost a bunch of money one year, and their executive team for three days visualized their entire practice. | В один год они потеряли целую кучу денег, и их руководящая команда в течение 3 дней визуализировала всю деятельность. |
| But they're using their wealth in a way that their forefathers never did. | Но они используют своё богатство так, как их праотцы никогда и не делали. |
| They request that their privacy be respected as they cope with the tragic death of their beloved daughter, Emma. | Они просят уважать их уединение, пока они оплакивают трагическую смерть своей любимой дочери Эммы. |
| They even need help writing their wildest dreams, crafting their worst fears. | Они даже должны помочь писать свои самые смелые мечты, крафта их худшие опасения. |
| Criminals are creatures of mind... they can change their location but not their habits. | Преступники действуют по схеме, они могут сменить место, но не схему. |
| People at their worst, their most desperate. | Люди, когда им хуже всего, когда они в самом большом отчаянии. |
| They was on their way up to visit their daughter In baltimore when she broke down. | Они ехали дочку навестить в Балтимор, когда она и сломалась. |
| Criminals change their names all the time, but they almost always keep their birthday. | Преступники постоянно меняют свою личность, но они почти всегда оставляют дату своего рождения. |
| They only use their ships to go to planets in their confederation. | Для полётов между планетами своей конфедерации они пользуются только кораблями. |
| They hoped that their children would understand their reasons for making the family in this way. | Они надеялись, что их дети поймут причины, по которым они создали семью таким образом. |
| They look upon their body as a form of transport for their heads. | Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. |
| Then, their head and their legs slowly differentiate as they transform into pupae. | Затем их голова и лапки медленно видоизменяются, они трансформируются в куколку. |
| According to Reddington, they supplement their fortune with profits from their illegal auctions. | Согласно Реддингтону, они подпитывают семейное состояние прибылью от незаконных аукционов. |
| They're so paranoid about pulling their own weight, they don't even use their usual two weeks. | У них такая паранойя относительно увеличения собственной значимости, что они не используют и свои обычные 2 недели. |
| We capitalize on their proximity, ask the space station if they can launch their Soyuz capsule. | Мы воспользуемся их близостью. Уточните на МКС, могут ли они запустить капсулу "Союз". |
| You have to get inside their head, think like them, anticipate their moves... | Ты должен забраться ей в голову, думать как они, предугадывать шаги. |
| I couldn't see their faces, because they were banging their heads on the table. | Я не видел их лица, потому что они бились головами об стол. |
| They eat the floaters, both for their organic molecules and for their store of pure hydrogen. | Они пожирают поплавки ради органических молекул и ради их запасов чистого водорода. |