| And besides They are not aware of their condition. | Кроме того, они не отдают себе отчета о своем состоянии. |
| I know you want them to pay for their sins. | Я знаю, ты хочешь, чтобы они поплатились за свои грехи. |
| They invaded their neighbours Croatia, Slovenia and Bosnia. | Они вторглись в сосёдниё страны - Хорватию, Словёнию и Боснию. |
| Men have no idea about their feelings. | Потому что они совершенно не разбираются в своих чувствах. |
| They used their superior weapons to loot and murder. | Они использовали превосходящую силу своего оружия, чтобы грабить и убивать. |
| We revile the Conquistadors for their cruelty and shortsightedness for choosing death. | Мы порицаем конкистадоров за их жестокость и безрассудство, за то, что они выбрали смерть. |
| She must've been at their table. | Они, должно быть, сидели за ее столом. |
| They claim you were looking up their skirts. | Они жалуются, что ты заглядывал к ним под юбки. |
| They threw me out after I exposed their mission here. | Они вышвырнули меня после того, как я раскрыл их миссию здесь. |
| They won't tell us till we sign their NDA. | Они нам не скажут, пока мы не подпишем соглашение о неразглашении. |
| We need their location, Slivko. | Нам нужно знать, где они, Сливко. |
| Gather everyone, I must determine their loyalty. | Собери всех, я должен понять, насколько они преданы. |
| We still don't know their origins. | Мы до сих пор не знаем, как они появились. |
| The Committee wishes to acknowledge their contributions to the discussions. | Комитет выражает им признательность за тот вклад, который они внесли в ходе обсуждения. |
| They're big on things happening on their timetable. | Они хороши в управлении тем, что происходит, это у них в распорядке дня. |
| We know that they're certainly doing their best to acquire nuclear weapons technology. | Мы знаем, что они, конечно, делают всё возможное, чтобы получить технологию ядерного оружия. |
| I give people confidence, they give me their money. | Я втираюсь людям в доверие, а они отдают мне свои деньги. |
| So they put their own interests first. | Так что они выдвинули свои собственные интересы на первый план. |
| Besides, they served their purpose. | К тому же, они послужили своей цели. |
| I mean... they did their best. | Я думаю... они сделали все, что могли. |
| They'd kill for anything that keeps their operation secret. | Они бы убили за что угодно, что позволит сохранить их операции в тайне. |
| And they shoot anyone who shows their face. | И они стреляют в любого, кто показывает свое лицо. |
| I cannot enter while they deny their fate but you can. | Я не могу войти, пока они отвергают свою судьбу но ты можешь. |
| To see they meet their potential. | Чтобы быть уверенным, что они используют свой потенциал. |
| They have my ship discarding their own worthless vessel. | Мой корабль у них под контролем они отбросили свое никчемное судно. |