First they have their careers, then they have their children. |
Сначала они делают карьеру, затем заводят детей. |
Now, removing their eyelids keeps their eyes open, makes them see. |
Если отрезать веки, глаза остаются открытыми, и они видят. |
But whatever their nationality, they must learn that man is their master. |
Но не взирая на национальности..., ... они должны знать, что их хозяин человек. |
They didn't exhibit any of their powers until long after their exposure. |
Они не показывали своих сил довольно долго с момента заражения. |
Now they can use wireless technology to link their units to their home computers. |
Теперь они могут беспроводным образом подсоединяться к своему домашнему компьютеру. |
They're poised with their pen in their hand. |
Они уже держат ручки в руках. |
Suddenly they could send their own letters and have relationships without their parents' consent and he resented this. |
Внезапно они обрели возможность сами отправлять письма и поддерживать общение без согласия их родителей, и он негодовал. |
They're offering us their space to cover their obligations and I have to say yes by tomorrow. |
Они предлагают нам помещение для покрытия расходов, и завтра я должен согласиться. |
Once they sealed the rifts between their worlds... their culture faded away. |
Как только они закрыли проход между их мирами... из культура исчезла. |
Anyway, Sheffrin-Marks fired their last firm because they took their eye off the ball. |
Так или иначе, Шеффрин-Маркс уволили свою последнюю фирму, потому что они потеряли мяч из виду. |
Then I rule his trial be severed from theirs because they would be denied their constitutional right to cross examine their accuser. |
Тогда я решаю, что его процесс будет идти отдельно от них, потому что они будут лишены своего конституционного права на перекрёстный допрос обвиняющего. |
And they discuss their drawings and their pens. |
И они обсуждают свои рисунки и карандаши. |
We're destroying their facilities and infrastructure that fund their operations. |
Мы разрушаем их здания и инфраструктуру, за счет которых они обеспечивают свои операции |
They keep sucking me in with their free magnets and their little measuring cups for doling out cereal. |
Они продолжают приставать ко мне с их бесплатными магнитиками и маленькими мерными чашами для хлопьев. |
After their time at New Springs, they all went their separate ways. |
После их пребывания в клинике, они все пошли разными дорогами. |
By the way, they both send you their best, with all their love. |
Кстати, они оба передают тебе привет, вспоминая тебя с большой нежностью. |
They took all their merchandise, and burned their store. |
Они забрали весь товар и подожгли свой ломбард. |
They close up their leathery leaves to form an insulating blanket that shields their vulnerable central bud. |
Они закрывают свои кожистые листья, формируя изолирующее покрывало, укрывающее уязвимый центральный бутон. |
Every morning, the family come together to sing, their way of reminding others that this is their home. |
Каждое утро вся семья собирается и поёт - так они напоминают окружающим, что здесь их территория. |
They have affection for their friends and fury for their enemies. |
Они привязаны к друзьям и беспощадны к врагам. |
They're small, but their heads and their eyes are big. |
[Крисси] Они маленькие, но у них большие головы и глаза. |
When girls sleep with guys with weird things on their body they tell their friends about it. |
Когда девушки спят с парнями, у которых странные штуки на теле... они об этом рассказывают подругам. |
When they both handled it, the nanobots entered their bodies through their skin. |
Они оба держали её, так что наши наноботы проникли в их тела через кожу. |
So that they could be the one to build the hydroelectric dams, using their technology and their labor. |
Чтобы они могли быть единственными, кто построит гидроэлектростанции, используя свои технологии и людей. |
They have honoured me with their support and their friendship. |
Они удостаивали меня своей поддержкой и дружбой. |