Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Than - Меньше"

Примеры: Than - Меньше
The incidence of events was also lower than during the same period in 2010: September (2,284; an unusually high number, partially owing to the parliamentary elections), October (1,790) and November 2010 (1,591). Число таких событий было также меньше, чем за аналогичный период 2010 года: сентябрь (2284; необычно большое число, частично обусловленное проведением парламентских выборов), октябрь (1790) и ноябрь (1591).
In addition, requirements for spare parts for newly acquired generators were lower than anticipated, and utility expenditures were lower because the Mission was not connected to the power grid as planned. Помимо того, потребности в запасных частях для вновь приобретенных генераторов были меньше, чем предполагалось, и расходы на коммунальные услуги были более низкими, поскольку Миссия не была подключена к энергосистеме, как планировалось.
In reference to the above-mentioned study, the Chief of MSD indicated to the Inspectors that on average, staff of international organizations take less certified sick leave days than their counterparts in the public sector in Western European countries. Со ссылкой на вышеупомянутое исследование начальник ОМО сообщил Инспекторам о том, что в среднем сотрудники международных организаций берут меньше дней в счет отпуска по болезни с оправдательными документами, чем их коллеги в государственном секторе в западноевропейских странах.
It is likely that the public distribution system rations will be lower than estimated throughout the remainder of 2012 owing to a severe drought that has been affecting a significant number of crops, although the situation appears currently to be under control. Вполне вероятно, что в оставшиеся месяцы 2012 года пайки по системе государственного распределения окажутся меньше, чем предполагалось, из-за суровой засухи, затронувшей значительные площади возделываемых культур, хотя в настоящее время ситуация, как представляется, находится под контролем.
An estimated 390,000 children were newly infected with HIV in 2010, 30 per cent fewer than the peak of 560,000 children newly infected annually in 2002 and 2003. Порядка 390000 новых случаев инфицирования ВИЧ детей зафиксировано в 2010 году, или на 30 процентов меньше, чем в пиковый период 2002 и 2003 годов, когда этот показатель составлял 560000.
Markedly fewer security incidents were reported in the period from 1 February to 30 April 2012 than over the same time frame in 2011. В период с 1 февраля по 30 апреля 2012 года было совершено, согласно сообщениям, гораздо меньше нарушений безопасности, чем за тот же период 2011 года.
The African Union has often been the first responder as it is less restricted than the United Nations in terms of its deployment in hostile environments such as Somalia and Darfur. Африканский союз часто первым откликается на конфликт, поскольку у него меньше ограничений, чем у Организации Объединенных Наций в плане своего развертывания в неблагоприятной обстановке, например в Сомали и Дарфуре.
Chilled foodstuffs too must be transported within a strict temperature range, though, and the risk of their spoilage, including spoilage hazardous to human health, is no smaller than that of quick-frozen foodstuffs. Однако охлажденные пищевые продукты также обязаны перевозиться строго в определенном температурном диапазоне, а возможность их порчи, в том числе опасной для здоровья человека, не меньше, чем у быстрозамороженных пищевых продуктов.
In 2011, South Africa had 100,000 fewer deaths than in 2005, Zimbabwe nearly 90,000 fewer, Kenya 71,000 and Ethiopia 60,000. В 2011 году от этого заболевания в Южной Африке умерло на 100000 человек меньше, в Зимбабве - примерно на 90000 человек, в Кении - на 71000 человек и в Эфиопии - на 60000 человек меньше, чем в 2005 году.
There are fewer programmes for women, and those that are available are less varied and of poorer quality than those offered to male detainees. Для женщин проводится меньше программ, а предлагаемые программы являются менее разнообразными и менее качественными, чем те, которые предлагаются заключенным-мужчинам.
The report of the Development Assistance Committee of OECD on predictability finds that in 2010 and 2011 donors disbursed 5 and 8 per cent less aid, respectively, than planned in 2010. В докладе Комитета содействия развитию ОЭСР, посвященного вопросу о повышении предсказуемости внешней помощи, указывается на то, что в 2010 году и 2011 году страны-доноры предоставили помощь в объеме, соответственно, на 5 и 8 процентов меньше запланированного показателя в 2010 году.
There were, for example, 3 per cent fewer openings in 2009 than in 2008, 7 per cent fewer in 2010 than in 2008 and 4 per cent fewer than in 2009, when the number of redundancies peaked. Так, в 2009 году на 3% было создано меньше рабочих мест, чем в 2008 году, а в 2010 году на 7% меньше, чем в 2008 году и на 4% меньше, чем в 2009 году.
In six departments no executions were recorded; in 31, there were fewer than 10; in 32, fewer than 100; and only in 18 were there more than 1,000. В шести департаментах не было зарегистрировано ни одной казни; в 31-м, было меньше, чем 10; в 32, меньше, чем 100; и только в 18 было более 1000.
According to the 1994 Wage Survey, over 31% of full-time workers in establishments with 10 or more paid employees worked fewer than 38 hours per week. Of those earning no more than the monthly SMIC, nearly 72% worked fewer than 38 hours. Согласно результатам обследования структуры заработной платы 1994 года, более 31% занятых полный рабочий день работали меньше 38 часов в неделю на предприятиях с числом занятых от 10 и более. 72% из них получали месячную заработную плату, превышающую МРОТ.
The actual cases affected during the period under review were significantly fewer in number than the 420 cases which had been assumed for the costing exercise in 2004. Число фактических пособий, затронутых этой мерой в течение рассматриваемого периода, было намного меньше предполагавшихся 420 пособий, которые использовались при расчете затрат в 2004 году.
It should be noted that the number of complaints filed was smaller than the number of abuses actually committed because migrants were in a highly vulnerable situation and reluctant to draw attention to themselves. Однако следует уточнить, что количество жалоб намного меньше количества действительно совершенных нарушений, поскольку в силу своей крайней уязвимости мигранты не желают привлекать к себе внимание.
She noted that the amount fixed by section 30 (CZK 161 per day of detention in 2002, amounting to CZK 5,000 per month) was lower than the minimum wage. Она указала, что предусмотренная статьей 30 сумма (161 чешская крона за день содержания под стражей в 2002 году, т.е. 5000 чешских крон в месяц) была меньше минимальной заработной платы.
The anticipated unencumbered balance in 2014 is mainly due to the lower than anticipated cost of the entitlements of the incumbents of the positions. Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств в 2014 году объясняется главным образом тем, что расходы на выплаты сотрудникам, занимающим упомянутые должности, оказались меньше ожидавшихся.
In South Sudan, companies with fewer than seven employees are reserved for national owners and medium-sized and large private companies are required to have at least 31 per cent national ownership. В Южном Судане компании, в которых работает меньше семи служащих, зарезервированы для национальных владельцев, а в средних и крупных частных компаниях по крайней мере 31 процент должен принадлежать национальным владельцам.
A review of the human resources scorecard for 2014 reveals that in 12 out of a total of 33 organizational units (departments, offices and missions), the representation of women across categories was significantly lower than the target prescribed. Обзор оценочного листа в области людских ресурсов на 2014 год показывает, что в 12 из общего числа в 33 организационных подразделения (департаменты, управления и миссии) представленность женщин во всех категориях была существенно меньше той, которую предписывает установленное задание.
Resource utilization for operational costs was $47.2 million lower than planned, mainly because of the slow implementation of the construction programme and the reconfiguration of the mission's air transportation assets to address changes in mission requirements. Объем оперативных расходов был на 47,2 млн. долл. США меньше объема, предусмотренного в бюджете, главным образом из-за медленных темпов осуществления программы строительства и реорганизации авиационного парка миссии в целях удовлетворения ее меняющихся потребностей.
Differences in access among urban and rural women are also strikingly inequitable, with rural women much less likely than urban women to have a skilled attendant during delivery. В области доступа к услугам между городскими и сельскими женщинами наблюдается существенное неравенство: у сельских женщин гораздо меньше шансов получить квалифицированную помощь при родах.
Wherever the buckle is in contact with the child, it shall not be narrower than the minimum width of strap as specified in paragraph 6.7.4.1.1. below. В тех местах, где пряжка соприкасается с ребенком, ширина зоны такого контакта должна быть не меньше минимальной ширины лямки, указанной в пункте 6.7.4.1.1 ниже.
Moreover, young mothers are less equipped to care for their children than adult mothers, and their children are more likely to experience adverse outcomes. Кроме того, молодые матери менее способны заботиться о своих детях, чем взрослые женщины, и их дети имеют меньше шансов преуспеть в жизни.
The number of people practising open defecation decreased to more than 1 billion, but that still represents 15 per cent of the global population, although that percentage is down from 24 per cent in 1990. Число лиц, прибегающих к практике открытой дефекации, сократилось до чуть более одного миллиарда человек, но все еще составляет 15 процентов от населения мира, хотя это и меньше, чем 24 процента по состоянию на 1990 год.