Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Than - Меньше"

Примеры: Than - Меньше
Women in rural areas have a life expectancy that is 3.2 years lower than the urban figure. Женщины в сельской местности имеют продолжительность жизни на 3,2 года меньше, чем проживающие в городе.
The gap is slightly smaller in rural areas than urban areas. В сельских районах такой разрыв несколько меньше, чем в городах.
Women are less likely than men to be in paid employment. По сравнению с мужчинами у женщин меньше шансов получить оплачиваемую работу.
The report shows that women on average earn 15 per cent less per hour than men. В этом докладе указывается, что за час равноценного труда женщины в среднем получают на 15 процентов меньше, чем мужчины.
In general, women receive less in return for their education and experience than men do. С учетом образования и опыта женщины, в целом, получают меньше, чем мужчины.
This usually translates into women having less access to modern farming technology and less income than men. Обычно это приводит к тому, что женщины имеют меньший доступ к современным агротехнологиям и получают меньше дохода, чем мужчины.
A study needs to be undertaken to investigate why fewer women than men pass through the Centre. Необходимо провести исследование для выяснения того, почему через этот Центр проходит меньше женщин, чем мужчин.
On the whole, women experience less discrimination than men. В целом, женщины меньше подвергаются дискриминации, чем мужчины.
On polling day itself, there were considerably fewer women than men at polling stations. В день выборов на избирательных участках женщин было значительно меньше, чем мужчин.
The Government collects far less in taxes and fees than it should from the mining sector due to corrupt practices at every level. Правительство собирает гораздо меньше, чем следовало, налогов и сборов из-за коррупции на всех уровнях.
In the services sector, however, there are fewer women than men. Однако в сфере обслуживания женщин меньше, чем мужчин.
In addition, today's international environment is far less encouraging than that of 10 years ago. Кроме того, нынешняя международная обстановка вызывает намного меньше оптимизма, чем 10 лет назад.
Preliminary findings indicate that, globally, the proportion of children in rural areas is lower than that of middle-aged adults. Согласно предварительным выводам, в глобальном масштабе доля детей в сельских районах меньше доли взрослых людей среднего возраста.
Local elections traditionally receive less attention than national-level elections, although they are extremely important for the situation of national and ethnic minorities. Местные выборы традиционно привлекают меньше внимания, чем общенациональные, хотя они играют исключительно важную роль для положения национальных этнических меньшинств.
It was also 3.2 per cent lower than the budget for the current biennium. Это также на 3,2 процента меньше величины бюджета на текущий двухгодичный период.
That would be shorter than the one proposed by Japan. Такой вариант займет меньше времени, чем вариант, предложенный Японией.
Lower requirement than projected for outside services Потребности, связанные с внешними медицинскими услугами, оказались меньше, чем прогнозировалось
Lower output attributable to Member States' making fewer visits to the Mission than anticipated Меньшее число проведенных мероприятий, по сравнению с запланированным, объясняется тем, что Миссию посетило меньше делегаций государств-членов
This indicates that fewer women than men in South Africa were literate. Это свидетельствует о том, что в Южной Африке доля грамотных женщин была меньше доли грамотных мужчин.
The report states that there is much less forest cover and timber available than the Government estimates. В докладе говорится, что площадь лесного покрова и имеющиеся запасы древесины намного меньше оценок правительства.
These vessels are much smaller than normal sea vessels and thus require less service from seaports. Эти суда значительно меньше обычных морских судов и поэтому требуют от морского порта меньшего объема услуг.
However, total expenditures in 2006 were 10.1 per cent lower than budgeted, mostly because of underspending in capital projects. Однако общие расходы в 2006 году были на 10,1 процента меньше запланированных расходов, что объясняется главным образом недорасходом в рамках капитальных проектов.
The average number of evaluations per country was also found to be lower than the global figure. Среднее число оценок на страну также было меньше глобального показателя.
Mining TNCs are generally smaller than oil TNCs, and most of them operate in several hard rock minerals. Горнодобывающие ТНК обычно меньше нефтяных и в своем большинстве занимаются добычей нескольких видов минерального сырья.
The net total of each category of IIAs is therefore lower than the sum of the above figures. Поэтому чистый итоговый показатель по каждой категории МИС меньше суммы вышеприведенных показателей.