But I'm probably 20 percent less devastated than I would have been this morning. |
Но я, вероятно, на 20% меньше опустошен, чем сегодня с утра. |
Fernanda, I have even less regard for liars than I have for rule breakers. |
Фернанда, у меня еще меньше уважения к лгунам, чем к нарушителям правил. |
That was someone with more contempt for me than they have for the planet, which is saying something. |
Это был некто, кто уважает меня даже меньше, чем нашу родную планету, а это о чем-то, да говорит. |
Apparently, keeping your bellies full is more important to you than helping those less fortunate. |
Очевидно, ваши полные животы для вас важнее, чем помощь тем, кому повезло меньше. |
I am a child in a cage, given less to eat than the animals on the ship. |
Я ребенок в клетке, которому дают меньше еды, чем животному на борту корабля. |
There's even less time on this than the last one. |
Сейчас гораздо меньше времени на это чем в прошлом году |
The forces on the right bank are much smaller than those on the left. |
Войск на правом берегу гораздо меньше, чем на левом. |
I know less now than I did before I asked. |
Теперь я понимаю еще меньше, чем до того как я спросил |
In terms of appearance, it's changed rather less over the last 50 years than I have. |
С точки зрения внешнего вида, за прошедшие 50 лет он изменился меньше, чем я. |
He goes quietly and now he's making 12 a year more than when he was commissioner and working half the hours. |
Ушёл по-тихому и получил прибавку на 12 кусков в год, а работает в два раза меньше. |
This place is bigger than our whole apartment. |
У нас квартира и то меньше! |
Why should we believe you when no more than an hour ago- |
С чего нам тебе верить, когда меньше часа назад... |
I want to see you hanged on the very gallows you've used to hang men for crimes far slighter than this. |
Хочу видеть вас повешенным на той же виселице, которая для казни людей за преступления меньше этого. |
25% of the audience has incomes lower than 20,000 a year. |
25% аудитории КОВ имеют семейный доход меньше 20.000$ долларов в год. |
You bought it at its opening price, which is almost $8 a share lower than it was when I went on the air. |
Ты купил по цене на момент открытия торгов, что было почти на 8$ меньше, чем когда я вышла в эфир. |
It's very oval and smaller than you'd think, right? |
Он очень овальный, и он меньше, чем ты думал, да? |
You think I should have less of a vote than you? |
Вы думаете, что у меня меньше прав голосовать, чем у вас? |
The life expectancy on the streets is lower than on Death Row. |
продолжительность жизни на улице меньше, чем в камере смертников. |
But trust me that the thought of eating it is much scarier than the reality. |
Но поверьте, что только одна мысль о том, чтобы съесть это, пугает не меньше. |
But most endings come when you least expect them, And what they portend Is darker than you've ever imagined. |
Но большинство концов приходит. когда ты меньше всего ждешь их, и выглядят они намного страшнее, чем казалось. |
It's smaller than a 599, which is a good thing, it's also lighter and more powerful. |
Она меньше чем 599, что очень хорошо, к тому же легче и более мощная. |
Okay, so maybe I spent a little less time in the library than, say, the walk-In cereal closet, but it's definitely near here. |
Ну да, возможно, я проводил меньше времени в библиотеке, чем, скажем, в кладовке с хлопьями, но она точно где-то здесь. |
"for being married for less time than Kim Kardashian"? |
"Была замужем меньше, чем Ким Кардашьян"? |
It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog. |
Мне понадобилось намного меньше времени, чтобы приручить немецкую овчарку, чем мою другую собаку. |
Right, now make sure that your page is smaller than the display and even the scrollbar on the side will disappear... |
Хорошо, а теперь, если Ваша страница меньше, чем дисплей, то даже полоса скроллинга справа исчезнет... |