| But I'm probably 20 percent less devastated than I would have been this morning. | Но я, вероятно, на 20% меньше опустошен, чем сегодня с утра. |
| Fernanda, I have even less regard for liars than I have for rule breakers. | Фернанда, у меня еще меньше уважения к лгунам, чем к нарушителям правил. |
| That was someone with more contempt for me than they have for the planet, which is saying something. | Это был некто, кто уважает меня даже меньше, чем нашу родную планету, а это о чем-то, да говорит. |
| Apparently, keeping your bellies full is more important to you than helping those less fortunate. | Очевидно, ваши полные животы для вас важнее, чем помощь тем, кому повезло меньше. |
| I am a child in a cage, given less to eat than the animals on the ship. | Я ребенок в клетке, которому дают меньше еды, чем животному на борту корабля. |
| There's even less time on this than the last one. | Сейчас гораздо меньше времени на это чем в прошлом году |
| The forces on the right bank are much smaller than those on the left. | Войск на правом берегу гораздо меньше, чем на левом. |
| I know less now than I did before I asked. | Теперь я понимаю еще меньше, чем до того как я спросил |
| In terms of appearance, it's changed rather less over the last 50 years than I have. | С точки зрения внешнего вида, за прошедшие 50 лет он изменился меньше, чем я. |
| He goes quietly and now he's making 12 a year more than when he was commissioner and working half the hours. | Ушёл по-тихому и получил прибавку на 12 кусков в год, а работает в два раза меньше. |
| This place is bigger than our whole apartment. | У нас квартира и то меньше! |
| Why should we believe you when no more than an hour ago- | С чего нам тебе верить, когда меньше часа назад... |
| I want to see you hanged on the very gallows you've used to hang men for crimes far slighter than this. | Хочу видеть вас повешенным на той же виселице, которая для казни людей за преступления меньше этого. |
| 25% of the audience has incomes lower than 20,000 a year. | 25% аудитории КОВ имеют семейный доход меньше 20.000$ долларов в год. |
| You bought it at its opening price, which is almost $8 a share lower than it was when I went on the air. | Ты купил по цене на момент открытия торгов, что было почти на 8$ меньше, чем когда я вышла в эфир. |
| It's very oval and smaller than you'd think, right? | Он очень овальный, и он меньше, чем ты думал, да? |
| You think I should have less of a vote than you? | Вы думаете, что у меня меньше прав голосовать, чем у вас? |
| The life expectancy on the streets is lower than on Death Row. | продолжительность жизни на улице меньше, чем в камере смертников. |
| But trust me that the thought of eating it is much scarier than the reality. | Но поверьте, что только одна мысль о том, чтобы съесть это, пугает не меньше. |
| But most endings come when you least expect them, And what they portend Is darker than you've ever imagined. | Но большинство концов приходит. когда ты меньше всего ждешь их, и выглядят они намного страшнее, чем казалось. |
| It's smaller than a 599, which is a good thing, it's also lighter and more powerful. | Она меньше чем 599, что очень хорошо, к тому же легче и более мощная. |
| Okay, so maybe I spent a little less time in the library than, say, the walk-In cereal closet, but it's definitely near here. | Ну да, возможно, я проводил меньше времени в библиотеке, чем, скажем, в кладовке с хлопьями, но она точно где-то здесь. |
| "for being married for less time than Kim Kardashian"? | "Была замужем меньше, чем Ким Кардашьян"? |
| It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog. | Мне понадобилось намного меньше времени, чтобы приручить немецкую овчарку, чем мою другую собаку. |
| Right, now make sure that your page is smaller than the display and even the scrollbar on the side will disappear... | Хорошо, а теперь, если Ваша страница меньше, чем дисплей, то даже полоса скроллинга справа исчезнет... |