Deliberate regular burning of biomass under controlled conditions causes less damage to vegetation, wildlife and human settlements than catastrophic bushfires. |
Периодическое специальное сжигание биомассы в контролируемых условиях наносит меньше вреда флоре, фауне и человеку, нежели стихийные пожары. |
In absolute amounts, expenditures at headquarters were lower than the budgeted figures (see table 4). |
В абсолютном выражении расходы штаб-квартиры были меньше, чем предусмотренные в бюджете показатели (см. таблицу 4). |
These allocations are smaller than those intended for reimbursement from CERF. |
Такие ассигнования по объему меньше, чем ассигнования, по которым предполагается получить возмещение из ЦЧОФ. |
As a result, there is one less D-2 in the general services area than prudence dictates. |
В результате этого в области общего обслуживания предусматривается на одну должность класса Д-2 меньше, чем подсказывает здравый смысл. |
Four young women have been brutally and senselessly murdered by a twisted coward who praise on those smaller and weaker than himself. |
Четыре девушки были жестоко и бессмысленно убиты извращенным трусом, который охотится на тех, кто меньше и слабее. |
Try not to be distracted by the fact that an infant's heart is smaller than a strawberry. |
Старайтесь не отвлекаться на то, что сердце ребёнка по размеру меньше, чем клубника. |
The cinema it's been changed to is considerably smaller than The Ritz. |
Новый кинотеатр значительно меньше, чем Риц. |
Funny, these halls look smaller than they used to. |
Забавно, эти павильоны мне кажутся меньше, чем раньше. |
You're even less chatty than usual. |
Ты разговариваешь даже меньше, чем обычно. |
He pays us less money than the English. |
Он платит нам меньше, чем англичанам. |
Your PTSD is no less significant than mine. |
Твой расстройство ничуть не меньше моего. |
Though fewer resolutions and presidential statements were adopted than in the preceding 12-month period, the Council remained very busy. |
Хотя за предшествующие 12 месяцев было принято меньше резолюций и заявлений Председателя, Совет был по-прежнему очень загружен. |
Restrictions were far fewer than in the past and were not considered unreasonable. |
В нем намного меньше ограничений, чем было в прошлом, и все они считаются обоснованными. |
He wondered what would happen if the final budgetary requirements decided upon by the Fifth Committee were lower than those approved by the plenary. |
Выступающий интересуется, что произойдет, если окончательные бюджетные потребности, в отношении которых примет решение Пятый комитет, будут меньше потребностей, утвержденных на пленарном заседании. |
You're making less sense than you normally do. |
В этом еще меньше смысла, чем обычно. |
That makes less noise than you. |
Он меньше шумит, чем ты. |
But they made it a third smaller than my model without telling me. |
Но они сделали его на треть меньше, чем моя модель, и не сообщили мне об этом. |
Better than you are, sir. |
Меньше, чем вы, сэр. |
I know less about women than anyone in the world. |
Я знаю о женщинах меньше чем кто бы то ни было в мире. |
If it's a fetish, that means he has less self-control than other men. |
Если это фетиш, то это говорит только о том, что в сравнении с другими мужчинами у него меньше самоконтроля. |
This craphole's smaller than the walk-in closet in your last pad. |
Эта дыра меньше чем гостевой туалет в твоем прошлом жилье. |
It contains ten times lower morphine content than the varieties used before. |
Содержание морфия в нем в десять раз меньше, чем в ранее использовавшихся культурах. |
This was lower than the budgeted number of 24 trips and 100 days daily subsistence allowance valued at $187,800. |
Это меньше по сравнению с заложенной в бюджет из расчета на 24 поездки с выплатой суточных за 100 дней суммой в размере 187800 долл. США. |
Their populations and land areas are much smaller than ours. |
Их население и наземная территория намного меньше, чем наши. |
Consequently, women have much less personal free time than men. |
Следовательно, собственно свободного времени у женщин значительно меньше, чем у мужчин. |