Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Than - Меньше"

Примеры: Than - Меньше
Brazil, in 2010, reported 935 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains mines for training to allow the Brazilian Army to participate adequately in international demining activities. Бразилия в 2010 году сообщила, что у нее сохраняется на 935 мин меньше, чем она сообщила в 2009 году, и что она сохраняет мины для обучения, с тем чтобы бразильская армия могла должным образом участвовать в международной деятельности по разминированию.
Greece, in 2010, reported 1,066 fewer mines than it had reported in 2009 and that mines are retained to train soldiers in mine detection and clearance and canine detection. Греция в 2010 году сообщила, что у нее насчитывается на 1066 мин меньше, чем она сообщила в 2009 году, и что мины сохраняются в целях подготовки солдат по обнаружению мин и разминированию, а также для обучения собак.
Mozambique, in 2010, reported 20 fewer mines than it had reported in 2009 and that 520 of the 1,943 mines that remained would be destroyed in the course of 2010. Мозамбик в 2010 году сообщил, что у него насчитывается на 20 мин меньше, чем он сообщил в 2009 году, и что 520 из 1943 остающихся мин будут уничтожены в течение 2010 года.
A comprehensive look at the range of employment and social protection policy measures across all countries shows that the number of initiatives taken in middle and lower income countries was usually lower than in the most developed nations. Всеобъемлющий анализ набора программных мер в сфере занятости и социальной защиты по всем странам показывает, что число инициатив, предпринятых в странах со средним и более низким уровнем дохода, как правило, было меньше, чем в большинстве развитых стран.
She wondered whether that was because fewer girls than boys were born, because mortality was higher among girls in that age group, or because there was an explicit preference for male children. Она хотела бы узнать, объясняется ли это тем, что рождается меньше девочек, чем мальчиков; что в этой возрастной группе уровень смертности выше среди девочек или же что речь идет об очевидном предпочтении иметь мальчиков.
Additionally, a nuclear explosion in space will give off less thermal energy, more high-frequency energy such as X-rays and gamma rays, and a greater amount of prompt radiation than one on Earth. Вдобавок ядерный взрыв в космосе выделит меньше тепловой энергии, больше высокочастотной энергии, такой как рентгеновские и гамма-лучи, и большее количество проникающей радиации, чем взрыв на Земле.
On average, agro-ecological plots lost 18 per cent less arable land to landslides than conventional plots and had 69 per cent less gully erosion compared to conventional farms. В среднем на агроэкологических фермах потери сельскохозяйственных земель из-за оползней были на 18% меньше, чем на традиционных фермах, и они имели на 69% меньшие масштабы эрозии в виде промоин по сравнению с обычными фермами.
The European Union welcomed the fact that, as at 31 December 2009,136 Member States had fully paid their assessed contributions under the regular budget; nevertheless, that was 10 fewer than in the previous period. Европейский союз выражает удовлетворение в связи с тем, что по состоянию на 31 декабря 2009 года 136 государств-членов полностью выплатили начисленные им взносы в регулярный бюджет; тем не менее это на 10 стран меньше, чем в предыдущий период.
Lastly, he noted that there was widespread concern within the United Nations development system that contributions for operational activities for development would be lower in 2010 than in 2009. Наконец, он отмечает, что в системе развития Организации Объединенных Наций многими выражается обеспокоенность по поводу того, что объем взносов на оперативную деятельность в целях развития в 2010 году будет меньше, чем в 2009 году.
Mr. Singh (India) said that food security was not a function of aggregate population; even with their larger population, the developing countries consumed less food than the developed countries. Г-н Сингх (Индия) говорит, что продовольственная безопасность не зависит от общей численности населения; даже будучи более населенными, развивающиеся страны потребляют меньше продовольствия, чем развитые страны.
The HR Committee was concerned that State subsidies for schools teaching in the Korean language were lower than those for ordinary schools, and that diplomas from Korean schools did not automatically qualify students to enter university, urging the Government to address the situation. КПЧ с озабоченностью отметил, что государственные субсидии, предоставляемые школам, преподавание в которых ведется на корейском языке, существенно меньше субсидий, предоставляемых обычным школам, и что дипломы корейских школ не дают учащимся права быть автоматически зачисленными в университеты, призвав правительство изменить сложившуюся ситуацию.
He pointed out that some of the amounts shown as approved in the table in the annex to the draft decision were significantly lower than the amounts nominated, in part because stocks had been taken into account, as recommended by the Technology and Economic Assessment Panel. Он отметил, что в некоторых случаях утвержденные объемы, которые указаны в таблице в приложении к проекту решения, значительно меньше заявленных количеств; это отчасти объясняется тем, что были учтены имеющиеся запасы в соответствии с рекомендацией Группы по техническому обзору и экономической оценке.
In relative terms, the proposed biennial support budget cost and volume increase, from $20.2 million to $27.2 million, is proportionally lower than the projected income increase for the forthcoming biennial. В относительном выражении предлагаемое увеличение объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в связи с пересмотром расценок и расширением масштабов деятельности с 20,2 млн. долл. США до 27,2 млн. долл. США пропорционально меньше прогнозируемого повышения объема поступлений на предстоящий двухгодичный период.
It should further be noted that the number of children verified by UNICEF actually to have been released by LTTE during the reporting period was consistently lower than the number of children recruited each month, as depicted in table 4. Следует также отметить, что число детей, которые, по проверенным ЮНИСЕФ данным, были за отчетный период реально отпущены ТОТИ, значительно меньше числа вербуемых каждый месяц детей, как это показано на диаграмме 4.
In addition, expenses for temporary assistance for meetings and general temporary assistance were lower than planned since the Tribunal worked only on one case in 2004. Кроме того, расходы на временный персонал для обслуживания заседаний и временный персонал общего назначения оказались меньше запланированных, поскольку Трибунал рассматривал в 2004 году лишь одно дело.
Furthermore, although three de facto abolitionist States had resumed executions in the period, this was far fewer than the nine that had done so in the previous biennium. Кроме того, хотя три государства-аболициониста де-факто возобновили за этот период исполнение смертных приговоров, это намного меньше девяти, которые сделали это в предыдущий двухлетний период.
It was pointed out that the procedure had been applied when revised dependency allowances, lower than the ones in effect, had been introduced for the General Service category and, to be consistent, the Commission should apply it in the current case as well. Было отмечено, что указанная процедура использовалась тогда, когда для сотрудников категории общего обслуживания были введены пересмотренные надбавки на иждивенцев, которые были меньше действовавших размеров, и в интересах последовательности действий Комиссия должна применить такой подход и в данном случае.
The Committee notes that the number of individuals belonging to national minorities is much lower than the number of immigrants living in Austria and that of nationals of the State party with an immigrant background. Комитет отмечает, что лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, значительно меньше, чем проживающих в Австрии иммигрантов и граждан государства-участника, которые являются выходцами из среды иммигрантов.
For example, in 2009, Salta Province had invested five times less per student (Arg$ 2,800) than Tierra del Fuego Province (Arg$ 13,700). Например, в 2009 году провинция Сальта инвестировала в пять раз меньше средств на одного учащегося (2800 песо), чем провинция Огненная Земля (13700 песо).
In the first five months of this year, 45 members of the media were reported to have been victims of crime, 43.8 per cent fewer than during the same period of the previous year, when the figure was 80. За 5 месяцев текущего года зарегистрировано 45 работников СМИ, которые пострадали от преступлений, что на 43,8% меньше, чем за аналогичный период 2011 года (80).
With respect to UNAMA, the Advisory Committee recommended approval of the estimates for 2012, which were approximately $16 million lower than the 2011 requirements, and of the proposal to abolish 26 positions. Что касается МООНСА, Консультативный комитет рекомендует утвердить смету на 2012 год, составляющую примерно на 16 млн. долл. США меньше, чем потребности на 2011 год, и предложение об упразднении 26 должностей.
However, the doses to other organs and tissues arising from the inhalation of radon and its decay products are quite small, usually at least an order of magnitude smaller than the doses to the lung. Однако дозы облучения других органов и тканей вследствие ингаляции радона и его продуктов распада весьма невелики - обычно не менее чем на порядок меньше, чем дозы облучения легких.
He specified that, although the foam bank was larger, it accounted for a smaller proportion of emissions because foams released greenhouse gases at a relatively slower and lower rate than did refrigeration equipment. Он уточнил, что хотя банк пеноматериалов по размерам больше, его доля в выбросах меньше, так как из пеноматериалов парниковые газы высвобождаются сравнительно медленнее и менее интенсивно, чем из холодильного оборудования.
The variance in the size of permissive areas selected in examples from the Area is lower than in many EEZs, as the mid-ocean ridge spreading centres in the Area tend to be geologically less complex. Разница в размере подходящих районов, отобранных в качестве примеров из Района, меньше, чем во многих ИЭЗ, поскольку спрединговые центры срединно-океанических хребтов в Районе, как правило, более сложны в геологическом отношении.
Non-availability of secondary schools within a short walking distance, non-availability of female caretakers at the boarding facilities, traditional belief and attitude that boys need education more than girls, and teenage pregnancy and early marriage result in fewer number of girls in schools. Отсутствие средних школ, куда можно добраться пешком, нехватка женского обслуживающего персонала в школах-интернатах, традиционные мнения и представления о том, что мальчикам образование нужнее, чем девочкам, а также случаи подростковой беременности и раннего замужества приводят к тому, что в школах меньше девочек.