Do organic potatoes actually have fewer toxic chemicals used to produce them than conventional potatoes? |
Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, используемых для его производства, чем обычный? |
This is surprising, of course, because in the order of six to eight times fewer people live in Africa than outside Africa. |
Это удивительно, конечно, потому что примерно в шесть-восемь раз меньше людей проживает в Африке, чем за пределами Африки. |
Part of the reason is - they've got way more choices than they used to, and way less time. |
Отчасти, причина в том, что у них больше выбора, чем было раньше, а времени меньше. |
Sharon is a very funny woman, but she has less faith in American individualism than I do. |
Чувство юмора у Шэрон не отнять, но веры в американский индивидуализм у неё меньше моего. |
Until the melanocytes in his skin have regenerated, but that shouldn't be more than a week. |
Пока меланин в коже не восстановится, думаю, меньше недели. |
You know, Tina, your baby's adorable, but appears to be a lot younger than 12. |
Знаете, Тина, у вас прелестный малыш, но ему значительно меньше 12 лет. |
You must remember that when we left our plateau and started on this journey, she was little more than a child. |
Ты должен помнить, что когда мы ушли с нашего плато и начали это путешевствие, Она была немного меньше ребенка. |
That's more than I paid for my first car! |
Да я за свою первую машину заплатил меньше! |
I couldn't think less of you than I do right now. |
Я не могу думать о тебе меньше, чем сейчас. |
Obviously, you need a home to raise your kids, we need a car that gets more than eight gallons to the mile. |
Похоже, что тебе нужен дом для твоих детей, а нам нужна тачка, которая жрёт меньше восьми галлонов на милю. |
I teach wonderfully intelligent students, and I assign 20 percent less work than I used to. |
Я учу невероятно умных студентов и задаю на 20 процентов меньше домашних заданий, чем я задавал раньше. |
And the issue in Africa is that there are fewer nurses, really than doctors, and so we need to find new paradigm for health care. |
Но проблема в том, что в Африке медсестер ещё меньше, чем врачей, поэтому необходимо найти новую форму здравоохранения. |
I mean, if you have an idea worth spreading, surely you can put it into something shorter than 2,300 words. |
Ведь если у вас есть идея, достойная распространения, вы сможете уместить её в меньше чем 2300 слов. |
Lambert may be bright, but it doesn't explain how he went from small-time protester to storming the Bendorf in under than a year. |
Ламберт, может быть, и умен, но это не объясняет, почему он перешел от мелких протестов к захвату Бендорфа меньше чем за год. |
This thing is smaller on the inside than it is on the outside. |
Эта штука меньше внутри, чем снаружи. |
I mean, they can backfire on you - knock you lower than where you started. |
И в результате у тебя может оказаться меньше, чем когда ты начинал. |
I'd just like to point out that I have be here less time - than these guys. |
Я просто хотел бы отметить, то, что я здесь меньше времени, чем эти ребята. |
A doctor tells me it's better than it was. |
Но болит, увы, ничуть не меньше. |
We just have to use a smaller dose on her than on him. |
Нам нужно использовать дозу меньше чем для него |
I thought he went easier on his kids than he did right now. |
Я думала, что он меньше требует от своего ребенка, чем к остальным сейчас. |
What's inside the box is of far less significance to me than what the box represents. |
То, что внутри коробки значит для меня гораздо меньше, чем то, что эта коробка олицетворяет. |
Sounds like you two aren't having any more luck than I am. |
Похоже, что вам везет меньше, чем мне. |
See, babies move less right before you go into labor, so it's possible you're closer to delivering than we think. |
Младенцы двигаются меньше перед самыми родами, так что возможно, они ближе, чем мы думали. |
I told her you didn't like farmin' any better than your pa did. |
Писала, что ты еще меньше фермер, чем твой отец. |
I got one less Crown Vic than I had last night, |
У меня теперь меньше на одну Краун Виктория чем прошлым вечером. |