Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Than - Меньше"

Примеры: Than - Меньше
For example, in the area of prevention, fewer programmes were implemented for life-skills education than for information and education. В области профилактики, например, было осуществлено меньше программ по формированию жизненных навыков, чем в области информации и просвещения.
This is lower than the rate in previous reporting periods (78 per cent during the third and fourth periods). Это меньше, чем в предыдущие отчетные периоды (в третий и четвертый периоды этот показатель составлял 78 процентов).
The infantile mortality rate among Bedouins had been 15 per cent in 2005, lower than the previous year. Уровень детской смертности среди бедуинов составлял 15% в 2005 году и был меньше по сравнению с показателем предыдущего года.
In addition, African Americans and persons of Hispanic origin were less prevalent in Hawaii than in the nation as a whole. Кроме того, по сравнению с США в целом, на Гавайских островах гораздо меньше афроамериканцев и испаноязычных лиц.
Rural women moving to urban areas have had fewer choices for employment than men given their lack of urban sector skills, potentially contributing to the higher unemployment rate among women. Сельские женщины, переезжающие в городские районы, по сравнению с мужчинами имеют меньше шансов найти работу вследствие отсутствия опыта и квалификации, необходимых для трудоустройства в городском секторе, что в принципе способствует повышению уровня безработицы среди женщин.
According to the view of Monika-naiset liitto ry the income of immigrants are two-thirds lower than that of the main population. По мнению Ассоциации, уровень дохода иммигрантов на две трети меньше, чем у основного населения страны.
The reduction in working hours is therefore clearly greater among mothers than among fathers. Таким образом, матери стали значительно меньше, чем отцы, проводить времени на работе.
Overall, OIOS received 26 per cent fewer allegations in 2007 than in 2006. В целом в 2007 году в адрес УСВН поступило на 26 процентов меньше обвинений, чем в 2006 году.
The output was lower than planned owing to unforeseen scheduling difficulties Проведено меньше встреч, чем планировалось, по причине непредвиденных трудностей
Owing to the focus on elections and unavailability of relevant Government counterparts, fewer meetings were held than anticipated Совещаний было проведено меньше, чем планировалось, поскольку основное внимание было сосредоточено на выборах и соответствующие должностные лица правительства не могли присутствовать на этих совещаниях
Actual level of identification of suspects of criminal acts was lower than projected Фактический показатель установления лиц, подозреваемых в совершении преступных деяний, был меньше запланированного
That represented fewer than 100,000 people, although the figure could rise during the soya bean and sugarcane harvests in particular. В абсолютном выражении это меньше 100 тыс. человек, однако их число в момент сбора урожая сои и сахарного тростника может значительно возрастать.
If the benefits are equal or lower than costs, then it was assumed that the benefits are small. Когда выгоды равны затратам или меньше затрат, делается допущение об их незначительности.
The Advisory Committee expresses concern that the Office of Internal Oversight Services carried out fewer audits than set out in its annual workplan. Консультативный комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что Управление служб внутреннего надзора провело меньше проверок, чем предусматривалось в его годовом плане работы.
Women are underrepresented in politics and positions of power and are often paid less and subjected to far worse working conditions than men. Женщины недопредставлены в политической жизни и на руководящих должностях, им часто платят меньше и заставляют работать в гораздо более тяжелых условиях, чем условия работы мужчин.
This is shorter than the overall staff selection average of 187 days, indicating that rosters do shorten hiring and promotion time frames. Это - меньше, чем средний срок отбора персонала в целом, составляющий 187 дней, и указывает на то, что реестры действительно сокращают сроки набора и продвижения по службе.
Also, women are far less likely than men to be in non-farm wage employment in all regions. Кроме того, во всех регионах среди наемных рабочих и служащих, занятых в несельскохозяйственных отраслях, намного меньше женщин, чем мужчин.
When hours in paid and unpaid work are combined, women tend to have longer working hours per week than men and less time for leisure or sleep. Если сложить время, затрачиваемое на оплачиваемую и неоплачиваемую работу, то женщины, как правило, проводят за работой больше часов в неделю по сравнению с мужчинами и у них остается меньше времени на досуг или сон.
A total of 101 criminal gangs engaging in trafficking in persons was detected (30 per cent per cent fewer than in 2005). Выявлена 101 преступная группировка, осуществляющая торговлю людьми (на 30 процентов меньше, чем в 2005 году).
Nonetheless, these bulbs use up to 50-75% percent less electricity than incandescent bulbs, making them the environmentally preferred choice. Тем не менее эти лампы потребляют на 50 - 75 % электричества меньше, чем лампы накаливания, поэтому они экологически предпочтительнее.
This is a very simplified calculation, and ignores that after those 10 years ASM mercury consumption would still be 400 tonnes lower than at present. Такой подсчет весьма упрощен и не учитывает, что через десять лет потребление ртути в КМЗД все же составит на 400 тонн ртути меньше, чем в настоящее время.
Member States undertook fewer visits to the Mission than anticipated Государства-члены предприняли меньше визитов в район Миссии, чем предполагалось
Actual number of cases received was lower than expected Фактическое число поступивших дел оказалось меньше, чем ожидалось
While the total amounts allocated to these clusters/sectors are often significantly smaller than for other clusters/sectors, supporting them is critical to ensuring a more effective response overall. Хотя общие суммы, выделяемые на такие тематические блоки/сектора, зачастую существенно меньше по сравнению с финансированием других блоков/секторов, их поддержка имеет решающее значение для повышения эффективного реагирования в целом.
According to data for the end of September 2004, 22,800 women were registered as unemployed, i.e. 3,000 fewer than in 2003. По данным на конец сентября 2004 года признаны безработными 22800 женщин, что на 3000 человек меньше, чем в 2003 году.