Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Than - Меньше"

Примеры: Than - Меньше
Therefore, relatively fewer training programmes could be arranged than originally planned by the UNIFIL administration. Ввиду этого удалось организовать несколько меньше учебных программ, чем первоначально планировалось администрацией ВСООНЛ.
Considerably fewer than one individual per 1,000 inhabitants is living with HIV/AIDS. Из 1000 жителей намного меньше, чем 1 человек, заражен ВИЧ/СПИДом.
That is encouraging and necessary, as the amount of fuel has remained substantially lower than the actual needs. Это отрадно и необходимо, поскольку количество поставляемого топлива по-прежнему меньше, чем фактические потребности в нем.
Owing to historical discrimination, among other factors, indigenous peoples have often had disproportionately less access to education than the non-indigenous population. В силу того, что, помимо прочих факторов, коренные народы на протяжении длительного исторического периода подвергались дискриминации, они часто имели значительно меньше возможностей в плане получения образования, чем представители некоренных групп населения.
Ms. Ntirampeba said that fewer reforms had been implemented than had been envisaged in the Arusha Agreement. Г-жа Нтирампеба говорит, что на практике реализовано меньше реформ, чем предусмотрено в Арушском соглашении.
There are several reasons why the prevention of armed conflict arouses less interest than dealing with the effects of armed conflicts themselves. Существует целый ряд причин, в силу которых предотвращение вооруженных конфликтов привлекает меньше внимания, чем урегулирование их последствий.
Job creation was lower than in the previous year and unemployment was on the rise. Было создано меньше рабочих мест по сравнению с предыдущим годом, и отмечался рост безработицы.
Attendance was lower than in the past, and there were no significant security incidents. Число его участников было меньше, чем в прошлом, и никаких значительных инцидентов, связанных с безопасностью, не случилось.
This is also associated that leading political parties nominated less women candidates than before. Это также связано с тем, что ведущие политические партии выдвинули меньше кандидатов-женщин, чем раньше.
Indeed across the UN we have less in place in these good environmental housekeeping areas than most medium-scale businesses in many economies. И действительно, по всей системе ООН мы имеем намного меньше примеров рациональной практики экологического хозяйствования по сравнению с большинством средних коммерческих предприятий во многих странах.
Fewer than 100 children are reportedly affected. По имеющимся данным, инфицировано меньше 100 детей.
While detailed statistics relating to these cases are not available, fewer than five related directly to racial discrimination. Хотя подробные данные об этих случаях отсутствуют, жалоб, непосредственно касающихся расовой дискриминации, было меньше пяти.
Hospitality requirements, reflecting a reduction of $0.1 million, are also lower than anticipated. Представительские расходы, отражающие сокращение на 0,1 млн. долл. США, также меньше прогнозировавшейся суммы.
It shows that, on average, women's incomes are lower than those of men. Как можно констатировать, средний доход женщин меньше по сравнению с мужчинами.
In secondary education, gender disparities affect much more boys than girls. Средним образованием охвачено меньше мальчиков, чем девочек.
Differentials in fertility by educational level are much smaller in developed countries than in developing countries. Различия в рождаемости, обусловленные уровнем образования, гораздо меньше в развитых странах по сравнению с развивающимися странами.
In general, women in developing countries want fewer children than they actually have and this gap varies across educational groups. Как правило, женщины в развивающихся странах желают иметь меньше детей, чем у них есть на самом деле, и этот разрыв варьируется в зависимости от уровня образования.
Furthermore, approximately half of El Salvador's inhabitants have incomes lower than that required to cover their basic needs. Кроме того, доходы приблизительно половины жителей Сальвадора меньше того уровня, который необходим для удовлетворения их основных потребностей.
The savings under this category are attributed mainly to the delayed deployment of military and civilian personnel, resulting in lower medical services than budgeted. Экономия по этой категории обусловлена в основном задержкой в развертывании военного и гражданского персонала, в результате чего объем медицинских услуг был меньше, чем предусматривалось в бюджете.
More than a third of the population lack even the basic necessities of life. Более трети населения получают доходы меньше прожиточного минимума.
During the pre-election period there were fewer acts of physical violence than in 1995. Во время предвыборной кампании было отмечено меньше насильственных действий, чем в 1995 году.
Official voting lists for the past two decades indicate that fewer women than men have registered to vote. В официальных списках голосовавших за последние два десятилетия женщин меньше, чем мужчин.
Production quantities of PCTs were 15-20 times smaller than those of the chemically similar PCBs. Промышленные объемы ПХТ были в 15-20 раз меньше, чем объемы химически подобных им ПХД.
In the rural area, households have less access to institutional credit than those living in the cities. Домохозяйства в сельских районах имеют меньше доступа к официально установленным формам кредита, чем домохозяйства в городах.
Inflationary pressures were marginally more subdued than had been forecast for both groups of countries (see table). Инфляционное давление было несколько меньше, чем предполагалось, как в первой, так и во второй группе стран (см. таблицу).