Actual number of flying hours were lower than budgeted, resulting in reduced landing fees, ground handling charges and lower fuel consumption than had been estimated. |
Фактическое полетное время было меньше, чем предусматривалось в бюджете, вследствие чего расходы на оплату посадочных сборов, наземное обслуживание и топливо были меньше предусмотренных в смете. |
The car was to have a wheelbase longer than that of the Fiat 127, but with overall length shorter than that of Ford's Escort. |
У автомобиля должна была быть колесная база больше, чем у Fiat 127, но его габариты по длине - меньше, чем у Ford Escort. |
Exercises like sit-ups, or abdominal crunches, performs less work than whole-body aerobic exercises thereby expending fewer calories during exercise than jogging, for example. |
Такие упражнения, как приседания или скручивания для проработки брюшного пресса, затрачивают меньше работы, чем работа всего тела аэробными упражнениями, тем самым затрачивая меньше калорий во время упражнений, чем, например, бег трусцой. |
At 3.975 m (13.041 ft) in length, it was larger than a Formula Ford 1600, and slightly smaller than a Formula Renault 2000. |
Длина болида равна 3.975 м, это больше чем Формула-Форд 1600, и ненамного меньше Формулы-Рено 2000. |
Well-patronised public transport networks based on traditional diesel buses use less fuel per passenger than private vehicles, and are generally safer and use less road space than private vehicles. |
Сети общественного транспорта, находящиеся под контролем, основанные на традиционных дизельных автобусах, используют меньше топлива на одного пассажира, чем личные автомобили, как правило, они безопаснее и занимают меньше дорожного пространства, чем частные транспортные средства. |
As of June 2014, Kepler has 45 confirmed planets that are smaller than Earth, with 17 of them being smaller than 0.8 Rⴲ. |
На июнь 2014 года «Кеплер» имел 45 подтверждённых планет меньше Земли, 17 из них имеют радиус меньше 0,8 Rⴲ. |
Star Trek writer/producer Ronald D. Moore has indicated that it is larger than the Klingon Empire but smaller than the Federation. |
Писатель и продюсер Звёздного пути Рональд Д. Мур указал, что она больше, чем Клингонская империя, но меньше, чем Федерация. |
The term sub-exponential time is used to express that the running time of some algorithm may grow faster than any polynomial but is still significantly smaller than an exponential. |
Термин субэкспоненциальное время используется, чтобы выразить, что время выполнения некоторого алгоритма может расти быстрее любого полиномиального, но остаётся существенно меньше, чем экспоненциальное. |
They tend to have delayed results, but they have fewer side-effects than the other treatments and last much longer than those of antihistamines. |
Они, как правило, дают замедленный результат, но они имеют меньше побочных эффектов, чем другие виды лечения и действуют гораздо дольше, чем антигистаминные препараты. |
The Austrian concession zone was 150 acres (0.61 km2) in area; which was slightly larger than the Italian, but smaller than the Belgian zone. |
Австро-Венгерская концессия занимала площадь в 0,61 км², что больше, чем у итальянской концессии, но меньше, чем у бельгийской. |
A town is a human settlement that is generally larger than a village but smaller than a city. |
Малый город (городок) - это поселение, которое больше, чем сельский населённый пункт, но меньше, чем крупный город. |
We're smaller and better than chimps, bigger and worse than gorillas. |
Мы меньше и лучше, чем шимпанзе, больше и хуже, чем гориллы. |
Smaller than my Hamptons crib, but that's bigger than Steven's. |
Меньше, чем моя хата в Хэмптоне, но больше, чем в Стивенсе. |
A single number representing a set of numbers, computed such that it is not smaller than the smallest or larger than the largest number in that set. |
Число, представляющее ряд чисел, рассчитанное таким образом, что оно не меньше наименьшего и не больше наибольшего числа в данном ряду. |
The economic potential is considerably smaller than the technical potential, and the market potential, in turn, is considerably smaller than the economic potential. |
Экономические возможности значительно меньше, чем технические возможности, при этом рыночные возможности, в свою очередь, значительно меньше экономических возможностей. |
Expenditures on travel of participants were lower than budgeted because fewer workshops than anticipated were organized in 1998 and other sources of funds were used for this purpose. |
Сумма путевых расходов участников была ниже сметных расходов в силу того, что в 1998 году было организовано меньше рабочих совещаний, чем ожидалось, и для этой цели использовались другие источники средств. |
Men in the FSE had an average life expectancy of 63.3 years in the mid 1990s; this means that their lives were somewhat more than one year shorter than one and a half decades previously. |
В середине 90-х годов ожидаемая продолжительность жизни мужчин в БСС составляла в среднем 63,3 года; это означает, что мужчины жили примерно на год меньше, чем полтора десятилетия назад. |
Despite the problems created by late documentation, the Committee had adopted 32 major resolutions - slightly more than in 1996 but far fewer than in 1995. |
Несмотря на проблемы, обусловленные задержками в представлении документации, Комитет принял 32 важные резолюции, что несколько больше, чем в 1996 году, но значительно меньше, чем в 1995 году. |
This rate of participation by women in economic activity is far lower than that of men, which stands at more than 80% in both urban and rural areas. |
Доля участия женщин в экономической деятельности намного меньше, чем доля мужчин, которая превышает 80 процентов как в сельских районах, так и в городах. |
In the seven most affected countries, the population is projected to be more than one third smaller in 2025 than it would be in the absence of AIDS. |
Также согласно прогнозам, в семи наиболее пострадавших странах численность населения в 2025 году будет на треть меньше численности, которая была бы без СПИДа. |
An amount lower than the current security evacuation allowance was not considered appropriate. |
Сумма меньше нынешней величины надбавки в связи с эвакуацией по причинам безопасности была сочтена неприемлемой. |
This makes migrants less able than others to learn and assert their rights. |
Это приводит к тому, что у них меньше возможностей знать и отстаивать свои права. |
The energy density of a power pack is smaller than the energy density of individual cells packed all together. |
Удельная энергоемкость блока питания меньше удельной энергоемкости совместно упакованных отдельных элементов. |
One of the main reasons for this is that there are significantly fewer female applicants than male applicants. |
Одной из главных причин такого положения является то, что среди соискателей вакансий число женщин существенно меньше, чем мужчин. |
Women are less likely than men to be educated, and in general they have less access to technologies and information. |
По сравнению с мужчинами женщины имеют меньше возможностей для получения образования и в целом обладают менее свободным доступом к технологиям и информации. |