Try less salt than the other day. |
В следующий раз клади меньше соли. |
It's smaller than a-a hamster's bow tie. |
Оно меньше, чем галстук для хомяка. |
I'm sure he's more upset about that than you are. |
Я уверен, он сожалеет об этом не меньше твоего. |
They do less mischief than those in town, it would seem. |
Похоже, там грешат меньше, чем в городе. |
Because it's such a wonderful room, but it looks smaller than it is with all the clutter. |
Потому что это такая прекрасная комната, но выглядит меньше, чем есть, со всем этим беспорядком. |
It's even smaller than the rest of your house. |
Она даже меньше, чем весь твой остальной дом. |
Maybe we have less in common than you think, Mr. Horvitz. |
Возможно, меж нами меньше общего, чем Вы думали, мистер Хорвиц. |
Place is smaller than I remember. |
Отель меньше, чем я его помню. |
Miss Cobden has a hope that less people might die here than is currently the case. |
Мисс Кобден надеется, что меньше людей будет умирать здесь, чем это происходит сейчас. |
If this is a stranger abduction, we've got fewer than 24 hours to bring Gabby back alive. |
Если Гэбби похитил незнакомец, у нас меньше 24-х часов, чтобы вернуть её живой. |
Four times faster than the average. |
В 4 раза меньше среднего времени. |
Well, it can't be smaller than my place. |
Ну, она не может быть меньше моей квратиры. |
But the one I play is smaller than this. |
Но то, на котором я играю, меньше. |
This is a cardboard model, a little bit smaller than the hyena. |
Это картонная модель немного меньше гиены. |
Peter makes less in the State's Attorney office than you. |
Питер получает меньше в городской прокуратуре, чем ты. |
She's much less upset than I'd anticipated. |
Она гораздо меньше расстроена, чем я ожидал. |
And he gets fewer civilian complaints filed against him than a lot of less productive guys. |
И он получает меньше гражданских жалоб, чем его менее продуктивные коллеги. |
I still like you better than Dutch. |
Голландец мне нравиться меньше, чем ты. |
Better men than him had to work hard. |
Люди получше его работали не меньше. |
And since they're smaller than we are... |
И поскольку они меньше, чем мы... |
What he doesn't realize is that I have even less regard for Jackie than Raymond does. |
Он и не предполагает, что я забочусь о Джеки даже меньше, чем Рэймонд. |
I don't want to be in this situation any more than you do. |
Я не хочу находиться в этой ситуации не меньше, чем ты. |
The resolution took less time than you anticipated. |
Поиск решения занял меньше времени, чем вы ожидали. |
I'm less afraid of commitment than I used to be. |
Сейчас я боюсь серьёзных отношений намного меньше, чем раньше. |
The bed's a lot smaller than I would have thought. |
Кровать намного меньше, чем я бы мог подумать. |