| She had a lot less to lose than I did. | Ей было терять намного меньше, чем мне. |
| The grass grows vigorously during the short, intense summer and there are fewer predators than further south. | В течение короткого интенсивного лета трава растет энергично, а хищников значительно меньше, чем на далеком юге. |
| It's much smaller than our other house. | Он намного меньше, чем прошлый дом. |
| The standard of proof for a preliminary hearing is much less severe than one for a trial. | Требуемая степень доказанности для предварительного слушания Намного меньше чем для суда. |
| And yet, despite everything, this car produces fewer carbon dioxides than the Jag. | И при всём этом, машина производит меньше углекислого газа, чем Ягуар. |
| She knew me better than I knew her. | Я знаю её меньше, чем она меня, но я уверен в одном. |
| When she gave birth to me, she was even younger than I am now. | Когда мама родила меня, ей было меньше, чем мне сейчас. |
| You're the only guy I know with less hair than me. | Ты единственный из моих знакомых, у кого волос ещё меньше, чем у меня. Верно. |
| Well, there's fewer soldiers than Pariah. | Тут меньше солдат, чем в Парии. |
| Because, as you know, finished sentences are less painful than unfinished ones. | Ты же знаешь: законченные предложения причиняют меньше боли, чем незаконченные. |
| There's probably less backstabbing than the State Attorney's Office. | Здесь, похоже, меньше закулисной борьбы, чем в офисе государственного прокурора. |
| It's smaller than I thought it would be. | Этот ящик чуть меньше, чем я ожидал. |
| And we're closer in age than my dad and Serena. | И у нас разница в возрасте меньше, чем у папы с Сереной. |
| There's more of them around here than there used to be. | Раньше здесь их было намного меньше. |
| It should take less time than that to find your ally who stole the cloaking device. | Это займет меньше времени, когда мы поймаем вашего сообщника, укравшего устройство. |
| I normally don't introduce anyone who's shorter than myself, but... | Обычно я никогда не представляю никого меньше меня ростом. |
| It hasn't been more than 2 years. | Он меня не видел меньше двух лет. |
| Now, this room is bigger than most people's houses. | У большинства людей дома меньше, чем этот кабинет. |
| Couldn't have been more than 17. | Ему было меньше 17 на вид. |
| Much lighter than what we're accustomed to seeing. | Гораздо меньше, чем мы привыкли видеть. |
| Well, it's not more than I expected. | Ќу это меньше чем € ожидал. |
| It's less people than he'd kill. | Их явно будет меньше, чем убил бы он. |
| I'm sure most women attach much less importance to this minor detail than you do. | Я уверен, что большинство женщин придает этой маленькой делали гораздо меньше значения, чем вы. |
| And they're smaller than I expected. | И они меньше, чем я ожидал. |
| The job pays ten dollars less a week than a secretarial job. | Зарплата на $10 в неделю меньше, чем у секретаря. |