Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Than - Меньше"

Примеры: Than - Меньше
The Afghan National Security Forces as a whole is assessed to be smaller than required to cope with the demands of fighting the insurgents. В целом численность личного состава Афганских национальных сил безопасности меньше той, которая требуется для того, чтобы быть на уровне требований борьбы с мятежниками.
In addition, out-of-school girls are less likely to ever go to school than boys. Кроме того, у не посещающих школу девочек меньше вероятности когда-либо вновь посещать школу, чем у мальчиков.
The Task Force welcomed the work of the CIAM, while noting that some experts considered the costs of ammonia abatement would in many cases be cheaper than currently estimated. Целевая группа с удовлетворением отметила работу ЦРМКО, отметив при этом, что некоторые эксперты считают, что расходы на борьбу с выбросами аммиака во многих случаях будут меньше, чем они оцениваются в настоящее время.
Less information was reported on the measures implemented to achieve the targets and on achievements and challenges, which makes many reports less interesting for other countries than they could be. Меньше информации представлено о мерах, принятых для достижения установленных показателей, а также об имеющихся результатах и проблемах, в результате чего многие доклады оказались менее интересными для других стран, чем могли бы быть.
Except this age group, Brazilian women are more educated than men and also have lower illiteracy rates. За исключением этой возрастной категории бразильские женщины более образованны, чем мужчины, а процент неграмотных среди них меньше, чем среди мужчин.
Generally speaking, women tend to have less access to credit than men do, as well (source: ibid). Женщины в целом получают меньше кредитов, чем мужчины (Источник: там же).
However, PPD notes with deep concern that the funding for family planning is lower today than it was in 1995. В этой связи ПНР с большой озабоченностью отмечает, что на планирование семьи сегодня выделяется меньше средств, чем в 1995 году.
In many countries women have fewer educational and employment opportunities than do men, are often denied access to finance, and endure social restrictions that limit their chances for advancement. Во многих странах у женщин меньше возможностей в плане образования и трудоустройства, чем у мужчин, им нередко отказывают в доступе к финансированию, на них распространяются социальные ограничения, снижающие их шансы на продвижение по служебной лестнице.
This represents a decrease of 26 per cent from more than 2,700 individual queries that were received during the 2007 filing exercise. Это на 26 процентов меньше по сравнению с более чем 2700 индивидуальных запросов, полученных в течение цикла декларирования 2007 года.
On average, women also had lower education levels, were younger, and had less enterprise-specific experience than men. В среднем уровень образования женщин также ниже, они моложе, и у них меньше опыта в конкретных сферах, чем у мужчин.
Lack of power is a source of poverty, as marginal communities often receive less support than the groups that are better connected to government. Ограниченность прав и возможностей является источником нищеты, поскольку маргинализированные общины зачастую получают меньше поддержки, чем группы, лучше связанные с правительством.
In the same year, women's gross hourly wage was 25.5 per cent lower than men's. В том же году валовой объем почасовой платы женщин был на 25,5% меньше, чем у мужчин.
According to these amendments the GPB budget was set to a sum "not less" than equivalent to 0.12 percent of the country's GDP. В соответствии с этими поправками бюджет ГОВО был установлен в размере суммы "не меньше", чем эквивалент 0,12% ВВП страны.
The General Assembly, which is the most democratic organ in the United Nations, has less power than the undemocratic Security Council. Генеральная Ассамблея, которая является самым демократичным органом в Организации Объединенных Наций, имеет меньше полномочий, чем недемократичный Совет Безопасности.
A poor girl is four times less likely to attend school than a boy living among the wealthiest households. Шансы, что девочка из бедной семьи будет посещать школу, в четыре раза меньше шансов мальчика, проживающего в богатой семье.
The evaluation of laboratory experimental data of lindane would suggest a lower potential of bioaccumulation and biomagnification than that expected for other organochlorine pesticides. Анализ результатов лабораторных экспериментов с линданом указывает на то, что его способность к биоаккумуляции и биоусилению, по-видимому, меньше той, которую предполагают у других хлорорганических пестицидов.
Several delegations indicated that the sales forecasts for cards and products could be optimistic, noting that past actual results had been lower than forecast. Несколько делегаций указали на оптимистичность прогнозов продаж открыток и другой продукции, отметив, что в прошлом фактические результаты были меньше прогнозировавшихся.
Although fewer women than men were unemployed, the fourth periodic report pointed to higher rates of unemployment among young and rural women. Несмотря на то что число безработных женщин меньше числа безработных мужчин, в четвертом периодическом докладе говорится о более высоких показателях безработицы среди молодых и сельских женщин.
(m) For victims younger than 18: м) если потерпевшему меньше 18 лет:
Increases in women's earnings, although women still earn less on average than men повысился уровень доходов женщин, хотя по-прежнему женщины в среднем зарабатывают меньше мужчин;
Meanwhile, a Cabinet has been formed, which is comprised of considerably fewer ministers than in the past, owing to a consolidation of Kurdistan Regional Government ministries. Одновременно проводилось формирование кабинета регионального правительства Курдистана, в состав которого вошло значительно меньше министров по сравнению с прошлыми годами в результате слияния ряда различных министерств.
Owing to delays in recruitment, expenditures related to posts were lower in the first year than in any subsequent year. З. В связи с задержками в наборе персонала расходы по должностям в первый год оказались меньше, чем во второй.
Lack of contact with the outside world is less frequent than for sentenced children, which means that children who are ill-treated have fewer possibilities to report incidents. Проблема отсутствия связи с внешним миром стоит не столь остро, как у осужденных детей, и подвергающиеся жестокому обращению подростки имеют меньше возможностей для того, чтобы сообщить о случаях насилия.
84 per cent of the global labour force was found in the developing countries, employment opportunities there were considerably fewer than in the developed economies. В то время как приблизительно 84 процента мирового трудоспособного населения проживают в развивающихся странах, их возможности в области обеспечения занятости значительно меньше по сравнению с развитыми странами.
Natural gas is today's fuel of choice, with concerns about its security of supply much less pronounced than for oil. Природный газ является на сегодняшний день наиболее привлекательным видом топлива, так как обеспокоенность по поводу надежности его поставок гораздо меньше, чем в случае нефти.