| The translated localizations of the game contain less dialogue than their Japanese equivalent. | Локализовнные версии игры содержат значительно меньше диалогов по сравнению с японской версией. |
| It shows us nothing more or less... than the deepest and most desperate desires of our hearts. | Оно показывает нам не больше и не меньше Чем самое глубочайшее и потаенное желание. |
| Unfortunately, for the past two years, Pakistan has been suffering as much or perhaps more than Afghanistan has suffered. | К сожалению, за последние два года Пакистан пострадал не меньше, а возможно даже больше, чем Афганистан. |
| Because before 1980, there were much fewer people born than there were during the last 30 years. | До 1980-го родилось гораздо меньше людей, чем на протяжении последних 30 лет. |
| It is typically removable, rewritable and much smaller than an optical disc. | Флэш-накопители USB обычно являются съёмными и перезаписываемыми, и физически намного меньше, чем оптический диск. |
| The Local Void also appears to have significantly fewer galaxies than expected from standard cosmology. | Местный войд также, возможно, содержит значительно меньше галактик, чем должно быть согласно выводам стандартной космологической модели. |
| This is a 10-kiloton bomb, slightly smaller than was used in Hiroshima. | Это 10-килотонная бомба, чуть меньше, чем та, которая была использована в Хиросиме. |
| This PDF viewer is is smaller, faster and more feature-rich than other available readers. | PDF-XChange Viewer меньше, быстрее и более функциональнее за стандартный просмотрщик PDF. |
| 225 is more than twice what I weigh. | Я вешу в два раза меньше этой стокилограммовой штанги. |
| Because before 1980, there were much fewer people born than there were during the last 30 years. | До 1980-го родилось гораздо меньше людей, чем на протяжении последних 30 лет. |
| Finally, psychopaths' amygdalas are smaller than average by about 18 or 20 percent. | К тому же миндалина у психопатов меньше среднего показателя на 18-20%. |
| It should be emphasized that the number of officially registered offences is smaller than that of those really committed as there is latent crime. | Необходимо подчеркнуть, что количество официально зарегистрированных преступлений меньше их фактического числа в силу существования латентной преступности. |
| Fewer than 500 people spoke the southern Sami dialect, and it seemed unlikely that it would survive. | Меньше 500 человек говорят на южносаамском диалекте, которому вряд ли удастся уцелеть. |
| In Germany, every generation entering the labor market is smaller than the one exiting it. | В Германии каждое новое поколение, вступающее на рынок труда, меньше предыдущего. |
| Although their cost is expected to become lower than coal in the next decade, their current development requires considerable government incentives. | Хотя ожидается, что в следующем десятилетии расходы на использование подобной энергии станут меньше расходов на добычу угля, сегодня разработка таких технологий требует существенных правительственных стимулов. |
| Sharpen Edges, Edge Smoothness, Simplicity and Microline are inactive at New Size lower than 100%. | При уменьшении размера изображения (Новый размер (New Size) меньше 100%) параметры Чёткость границ, Сглаживание границы, Упрощение и Тонкие линии неактивны. |
| Savings arose as less newspapers and periodicals were subscribed to than originally foreseen. | Экономия была получена за счет того, что было выписано меньше газет и периодических изданий, чем это первоначально предполагалось. |
| There were currently fewer sources of strategic information on commodities than there had been a few years earlier. | В настоящее время существует меньше источников стратегической информации по сырьевым товарам, чем несколько лет тому назад. |
| Although there has been less research among Moroccan immigrants than among Turks, the available data suggests that their health situation is comparable. | Хотя марокканских иммигрантов обследовали меньше, чем турок, имеющиеся данные указывают, что их состояние здоровья сопоставимо. |
| Republican political operatives care far less about national savings than they do about manufacturing-sector job losses. | Республиканские политические деятели гораздо меньше заботятся о национальных сбережениях, чем о сокращении рабочих мест в производственном секторе. |
| Similarly, evidence drawn from surveys about well being indicates that Americans are much less bothered by inequality than Europeans. | Точно так же, данные опросов на предмет благосостояния говорят о том, что проблема неравенства волнует американцев гораздо меньше, чем европейцев. |
| Much less tradition here than in Lourdes, but plenty of swaggering authority. | Здесь меньше уделяется внимания традициям, чем например в Лурде, зато не занимать развязного авторитета. |
| It has also been shown to cause significantly fewer side effects than other oral contraceptives. | Кроме того, у этого преперата гораздо меньше побочных эффектов, чем у прочих оральных контрацептивов. |
| Do Anarchists have smaller tadgers than normal men? | анархистов что, стручки меньше чем у нормальных мужиков? |
| You're even uglier, paler, smaller and punier than I expected. | А ты оказался страшнее, меньше и, видимо, глупее, чем я ожидала. |