The race was close, and Milk lost by fewer than 4,000 votes. |
Гонка близилась к финалу, а Милк отставал от соперника меньше, чем на 4000 голосов. |
This 5-day period planet is slightly smaller than Jupiter, roughly the same mass and more dense. |
Планета немного меньше, чем Юпитер, примерно той же массы и более плотная. |
They have fewer parameters than LSTM, as they lack an output gate. |
У данной модели меньше параметров, чем у LSTM, и в ней отсутствует выходное управление. |
According to this reasoning, the impact of a career may be smaller than it appears. |
Следуя этой логике, влияние от выбора традиционной альтруистической карьеры может быть меньше, чем кажется. |
Cielo was smaller and more energy efficient than Roadrunner, and cost $54 million. |
Его место занял суперкомпьютер Cielo, который меньше по габаритам, более эффективен в энергопотреблении и стоит 54 миллиона долларов. |
The expansion is shorter than Half-Life, having 11 chapters to the original's 19. |
Это дополнение меньше Half-Life: 11 глав против 18 в оригинале. |
The 'front' wheels are normally smaller than those at the back. |
Переднее колесо, как правило, меньше заднего. |
Objects smaller than Saturn are not visible at this scale. |
В данном масштабе объекты с массой меньше массы Сатурна не видны. |
That thing's smaller than a lipstick, and it's got like two trillion gigabits. |
Эта штука меньше помады, и вмещает два триллиона гигабитов. |
See, I place her no younger than 28. |
Послушайте, я даю ей не меньше 28. |
All that mass could fit into a space smaller than an atom. |
Вся эта масса может оказаться заключенной в объеме меньше атома. |
I can assure you, for someone like Denise, the risks are even smaller than that. |
Я могу уверить вас, для такого человека как Дэниз, риск еще меньше этого. |
He was smaller than you, Pepe. |
Он был меньше тебя, Пепе. |
The specified size is smaller than the size of the other extents in the store. |
Указанный размер меньше размера других областей в данном хранилище. |
Most of the lakes are quite shallow and not deeper than 10 m. |
Большинство озёр довольно мелкие и меньше 10 метров в глубину. |
Prokaryotic cells are usually much smaller than eukaryotic cells. |
Прокариотические клетки обычно намного меньше, чем эукариотические клетки. |
Its ears are shorter than those of most other hares. |
Уши у него меньше, чем у других видов. |
NPDS is demonstrated to have significantly fewer side effects than trabeculectomy. |
НГСЭ вызывает значительно меньше побочных эффектов, чем трабекулоэктомия. |
Perhaps I ask less of it than you do. |
Возможно я хочу от жизни меньше чем вы. |
I think that they're always less people coming back than going in. |
Постоянно возвращается меньше людей, чем уходит. |
And besides, he hauls the dogs cheaper than you. |
К тому же, он взял за них меньше, чем ты. |
You're the only one in Casablanca who has less scruples than l. |
Ты единственный, у кого еще меньше совести, чем у меня. |
I'm afraid I'll be more useless to you than that compass. |
Боюсь, что от меня будет меньше толка, чем от этого компаса. |
And as a law enforcement professional, you have an obligation to be more ethically upstanding than the average man, not less. |
И как профессионал правоохранительных органов, ты должен быть более этически честен чем обычный человек, не меньше. |
Japan may be much smaller than America or Europe, but it underperforms its share of G7 income or wealth. |
Япония может быть гораздо меньше, чем Америка или Европа, но она недопроизводит свою долю дохода и благосостояния Большой Семерки. |