The discussion showed broad agreement that corruption is a significant problem and that an international standard would be useful. |
Обсуждение показало наличие общей позиции в отношении того, что коррупция является серьезной проблемой, и что было бы полезно иметь международный стандарт в этой сфере. |
DDI - Data Documentation Initiative: An international standard for describing data from the social, behavioural, and economic sciences. |
ИДД - Инициатива документирования данных: международный стандарт для описания данных, связанных с социальными, поведенческими и экономическими науками. |
A single standard should be used to define the encoding of each type of information. |
Следует использовать единый стандарт для определения требований к кодированию каждого типа информации. |
A single uniform international standard may not be appropriate for all developing countries. |
Единый унифицированный международный стандарт может не подойти для всех развивающихся стран. |
Under the SMW regime, the same standard of statutory wage protection applies to male and female employees across the board. |
Согласно режиму МРОТЗ, на всех работающих мужчин и женщин распространяется один и тот же стандарт защиты установленного законом уровня заработной платы. |
The Committee notes that the Convention provides only for a minimum standard of protection. |
Комитет отмечает, что Конвенция предусматривает лишь минимальный стандарт защиты. |
Only by enabling persons with disabilities to live independently and provide for their families could such a standard be ensured. |
Такой стандарт может быть обеспечен лишь за счет наделения инвалидов возможностями для независимой жизни и обеспечения своих семей. |
The Federal Government is committed to maintaining the standard we have reached, and to rectifying the problems we currently face in Germany. |
Федеральное правительство обязуется поддерживать достигнутый стандарт и устранить проблемы, с которыми мы сталкиваемся в настоящее время в Германии. |
That's probably the industry standard somewhere. |
Это наверное какой нибудь промышленный стандарт. |
Whadduya want, 80cm, just the standard. |
Что ты хочешь, 80 сантиметров, стандарт. |
Omec beauty is the standard by which the rest of us are judged. |
Красота Омеков - стандарт, по которому судят остальных. |
Unless we maintain a certain standard, we all get tarred with the same brush. |
Если мы не будем поддерживать определенный стандарт, нас всех разукрасят той же кистью. |
Operating in war theaters in 17 nations, Ark corporation is setting a new standard In privatized law enforcement. |
Управляя военными действиями в семнадцати странах корпорация Арк устанавливает новый стандарт частных органов правопорядка. |
It's actually my favorite double standard. |
Это, вообще-то, мой любимый двойной стандарт. |
A double standard is exactly what he's hoping you'll apply here. |
Двойной стандарт - именно то, что, как он надеется, вы соблюдете здесь. |
Not exactly diplomatic security standard issue. |
Это точно не стандарт дипломатической безопасности. |
The hotel offers a selection of standard rooms and business class rooms. |
Отель предлагает широкий выбор номеров категории стандарт и бизнес. |
Unless you're on one of these Californian low-carb diets, bread is standard. |
Если, конечно, вы не на одной из этих калифорнийских низкоуглеводных диет, хлеб - это стандарт. |
No, it's a standard, Bishop. |
Нет, это стандарт, Бишоп. |
The Marvin standard requires more than a financial partnership. |
Стандарт дела Марвина требует чего-то большего, чем финансовое партнерство. |
That's the gold standard of espionage. |
Всё это золотой стандарт в шпионаже. |
All our "technical progress" has only provided us with comfort, a sort of standard. |
Весь наш технический прогресс смог обеспечить нам лишь своего рода комфорт, стандарт. |
And people often hark back to that as a standard that should now be rediscovered or emulated. |
И люди часто вспоминают это, как стандарт, который надо восстановить или имитировать сегодня. |
It's the gold standard to prove plagiarism. |
Это золотой стандарт в доказательстве плагиата. |
The daily quality standard for the effluent of the wastewater treatment plant and the number of non-compliance cases of such parameter per year. |
Ь) суточный стандарт качества для очищенных сточных вод и количество случаев несоблюдения такого параметра в год. |