WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 3 Standard 33. "When the Customs decide that goods declared shall be examined, this examination shall take place as soon as possible after the Goods declaration has been registered." |
ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава З, стандарт ЗЗ. "Если таможенные органы принимают решение о проведении досмотра декларируемых товаров, то такой досмотр должен проводиться как можно скорее после регистрации товарной декларации". |
ICAO, Convention on International Civil Aviation, Annex 9 (4.4) Standard. When introducing electronic data interchange (EDI) techniques for air cargo facilitation, Contracting States shall encourage international airline operators, handling companies, airports, customs and other authorities |
ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.4), стандарт. При внед-рении методов электронного обмена данными (ЭОД) для упрощения процедур обработки авиагруза Договаривающиеся Государства поощряют международных операторов воздушных перевозок, компании по обработке груза, администрацию |
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 6 Transitional Standard 9. "The Customs shall use information technology and electronic commerce to the greatest possible extent to enhance Customs control." |
ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 6, переходный стандарт 9. "Таможенные органы должны в максимально возможной степени использовать информационную технологию и электронную торговлю в целях совершенствования таможенного контроля". |
Open-edi electronic data interchange among multiple autonomous organizations to accomplish an explicit shared business goal according to Open-edi standards (i.e. that complies with the Open-edi Reference Model Standard - ISO/IEC 14662). operation signature |
Электронный обмен данными между множеством автономных организаций для достижения конкретной общей бизнес-цели в соответствии со стандартами открытого ЭОД (т.е. которые соответствуют справочной типовой схеме открытого ЭОД - стандарт 14662 ИСО/МЭК. |
(a) send the Standard for Avocados for final adoption by the 36th session of the Codex Alimentarius Commission, which would take place in July 2013 in Rome (the Standard was based on the latest revision of the UNECE Standard for Avocados); |
а) представить Стандарт на авокадо для его окончательного принятия тридцать шестой сессии Комиссии Кодекса Алиментариус, которая состоится в июле 2013 года в Риме (этот Стандарт основывается на последнем варианте Стандарта ЕЭК ООН на авокадо); |
The Special Data Dissemination Standard (SDDS), the top tier of the IMF's data standards' initiatives, is intended to guide countries that have, or seek access to, international financial markets in the provision of economic and financial data to the public. |
Специальный стандарт распространения данных (ССРД), относящийся к верхнему уровню инициатив МВФ в области стандартов обработки данных, предназначен для использования странами, которые имеют или стремятся получить доступ на международные финансовые рынки, в сфере распространения экономических и финансовых данных среди общественности. |
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 3 Standard 34 "When scheduling examinations, priority shall be given to the examination of live animals and perishable goods and to other goods which the Customs accept are urgently required." |
ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава З, стандарт 34. "При планировании проведения досмотров в первоочередном порядке проводится досмотр живых животных, скоропортящихся товаров и других грузов, признаваемых таможенными органами в качестве требующих срочного досмотра". |
The new National Standard for Training and Enterprise Councils Equal Opportunity Strategies, which sets out our expectations of Training and Enterprise Councils Equal Opportunity strategies, was developed in consultation with national equal opportunity partners including the Commission for Racial Equality. |
В консультации с национальными органами, занимающимися вопросами обеспечения равных возможностей, включая Комиссию по расовому равенству, был разработан новый национальный стандарт в отношении стратегий в области обеспечения равных возможностей Советов по вопросам профессиональной подготовки и предпринимательства, в котором определяются требования к этим стратегиям. |
The delegation of France proposed to include two quality classes of potatoes in the Standard, reword provisions concerning minimum requirements and quality tolerances, and amend the text with two annexes describing the defects allowed in Class I and Class II for ware potatoes and for early potatoes. |
Делегация Франции предложила включить в Стандарт два сорта качества картофеля, изменить формулировки положений, касающиеся минимальных требований и допусков по качеству, внести поправки в тексты двух приложений, описывающих дефекты, допускаемые в случае первого и второго сортов продовольственного картофеля и раннего картофеля. |
Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 205 Glazing Materials, was first adopted in the United States of America in 1967 as one of the initial motor vehicle safety standards. |
Федеральный стандарт по безопасности механических транспортных средств Nº 205 - Стекловые материалы был впервые введен в Соединенных Штатах Америки в 1967 году в качестве одного из первоначальных стандартов по безопасности механических транспортных средств. |
The Board also consolidated existing CDM requirements applicable to project participants into the CDM Project Standard (PS) to enhance the consistency of existing requirements that relate to project design and implementation as well as the monitoring of emission reductions. |
Совет также объединил существующие требования МЧР, относящиеся к участникам проектов, в стандарт для проекта в рамках МЧР (СП) в целях повышения согласованности существующих требований, касающихся разработки и осуществления проекта, а также мониторинга сокращения выбросов. |
The Standard, developed in coordination with the UNCITRAL Secretariat, includes (a) recommendations from the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law and (b) the World Bank Principles for Effective Insolvency and Creditor Rights Systems. |
Этот стандарт, разработанный в сотрудничестве с секретариатом ЮНСИТРАЛ, включает в себя а) рекомендации, содержащиеся в Руководстве ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, и Ь) принятые Всемирным банком "Принципы по эффективным системам несостоятельности и защиты прав кредиторов". |
If Contracting Parties to the TIR Convention decide to include Standard 6 of Pillar II into the TIR Convention, they are to follow these elements of its specification: |
Если Договаривающиеся стороны Конвенции МДП решат включить стандарт 6 "второй опоры" в Конвенцию МДП, то необходимо использовать следующие элементы, предусмотренные в его спецификациях: |
The General Data Dissemination System and the Special Data Dissemination Standard, both initiatives of the International Monetary Fund (IMF) created in response to the emerging market crises of the mid-1990s, are international standards for the dissemination of economic and financial statistics. |
Общая система распространения данных и Специальный стандарт распространения данных, представляющие собой инициативы Международного валютного фонда (МВФ) и разработанные в ответ на кризисы, происходившие на формирующихся рынках в середине 1990х годов, являются международными стандартами распространения данных экономической и финансовой статистики. |
In the 1990s, Finnish industrial enterprises started to adopt voluntary environmental management systems (EMS), such as the International Organization for Standardization (ISO) 14001 Standard and the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS). |
В 1990-х годах прошлого столетия все больше и больше промышленных предприятий Финляндии стали использовать добровольные системы рационального природопользования (СРП), в частности стандарт 14001 Международной организации по стандартизации (ИСО) и План рационального природопользования и экологического аудита (ЕМАС) Европейского союза. |
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 5 Standard 1. "National legislation shall enumerate the cases in which security is required and shall specify the forms in which security is to be provided." |
ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 1. "В национальном законодательстве должны перечисляться случаи, в которых требуется гарантия, и указываться формы предоставления гарантии". |
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 3 Standard 8. "The declarant shall be held responsible to the Customs for the accuracy of the particulars given in the Goods declaration and the payment of the duties and taxes." |
ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава З, стандарт 8. "Декларант несет ответственность перед таможенными органами за точность сведений, указанных в товарной декларации, и уплату пошлин и налогов". |
(a) Standard 14025:2008 was applicable also to tanks for gases, and should therefore have been referenced in respect of 6.8.3.1 (and not just 6.8.2.1) in the 2009 version of RID and ADR; |
а) Стандарт 14025:2008 применяется также к газовым цистернам и поэтому должен был бы быть указан в подразделе 6.8.3.1 (а не только в подразделе 6.8.2.1) МПОГ и ДОПОГ издания 2009 года; |
Recommends Governments, intergovernmental organizations, regional economic integration organizations, river commissions and private entities to apply the Inland ECDIS Standard reproduced in the annex to this resolution for the production of electronic charts for inland navigation, |
З. Рекомендует правительствам, межправительственным организациям, региональным организациям экономической интеграции, речным комиссиям и представителям частного сектора применять стандарт СОЭНКИ ВС, описание которого приводится в приложении к настоящей резолюции, при подготовке электронных карт, используемых во внутреннем судоходстве; |
International Public Sector Accounting Standard 25, Employee Benefits, was applied prospectively; UNFPA does not present comparative amounts for the previous four reporting periods with regard to the present value of the defined benefit obligations and experience adjustments arising on plan liabilities |
стандарт 25 «Вознаграждения работникам» Международных стандартов учета в государственном секторе был применен перспективно; ЮНФПА не представил сравнительные данные за предыдущие четыре отчетных периода о приведенной стоимости обязательств по плану с установленным размером выплат и корректировках объема обязательств по плану на основе опыта; |
UNECE Standard for Ovine Meat - Carcasses and Cuts (paper and Internet): 1 issue in 2004 and 1 in 2007 |
Стандарт ЕЭК ООН на бараньи туши и отрубы (бумажное издание и издание в Интернете): один выпуск в 2004 году и один выпуск в 2007 году |
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 9, Standard 5. "The Customs shall supply not only the information specifically requested but also any other pertinent information which they consider the interested person should be made aware of." |
ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 9, стандарт 5. "Таможенные органы предоставляют не только конкретно запрошенную информацию, но и любую другую соответствующую информацию, которую, по их мнению, следует довести до сведения заинтересованного лица". |
(b) The term "Inland ECDIS Standard" is replaced by "Technical specifications for Inland ECDIS"; |
Ь) термин "стандарт СОЭНКИ для внутреннего судоходства" заменен термином "технические спецификации для СОЭНКИ ВС"; |
c) Japanese Technical Standard concerning the protection of occupants from high voltage etc. of electrical vehicles and electrical hybrid vehicles. and fuel cell vehicles |
с) Японский технический стандарт, касающийся защиты водителя и пассажиров электромобилей, гибридных транспортных средств и транспортных средств, работающих на топливных элементах, от электрического разряда. |
This standard is replaced by standard 210-99 |
Этот стандарт заменен стандартом 210-99 |