Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
EPA has a MACT standard that addresses VOC emissions from petrol distribution. ЭПА установило стандарт ТМДОВ для выбросов ЛОС, образующихся в ходе распределения бензина.
Background: The standard was revised at the last session except for the list of large fruit varieties. Справочная информация: Данный стандарт был пересмотрен на предыдущей сессии, за исключением перечня крупноплодных сортов.
There was a lengthy discussion on the method that should be included in the standard for carcass identification. Состоялось длительное обсуждение метода, который следует включить в стандарт для идентификации туш.
This text does not appear in the standard. Этот текст не включается в стандарт.
This standard was first published in 1983 Настоящий стандарт был впервые опубликован в 1983 году.
The standard should give signals to the trade to show what is acceptable in the market. Стандарт должен показывать торговым компаниям, что приемлемо для рынка.
The UN/ECE standard for Apples and Pears is currently under discussion in a Joint OECD/UN/ECE Working Group. В рамках совместной рабочей группы ОЭСР/ЕЭК ООН в настоящее время обсуждается стандарт ЕЭК ООН на яблоки и груши.
Incorporation of the terms in this glossary signifies their unique use by countries which have adopted the standard. Включение этих терминов в настоящий глоссарий означает, что они будут использоваться исключительно странами, принявшими указанный стандарт.
The group had also proposed to include provisions for weight sizing in the standard. Группа также предложила включить в стандарт положения, касающиеся калибровки по весу.
The standard was advanced to step 5. Данный стандарт перешел на стадию 5.
Background: The standard was discussed at the last session. Справочная информация: Настоящий стандарт обсуждался на последней сессии.
It is the opinion of the secretariat that the UN/ECE standard does not intend to restrict countries rights in this matter. По мнению секретариата, стандарт ЕЭК ООН не предполагает ограничения прав стран в этой области.
As an example he cited the draft EPPO Certification Scheme for Seed Potatoes which refers to the UN/ECE standard. В качестве примера он привел проект системы сертификации семенного картофеля ЕППО, в котором делается ссылка на стандарт ЕЭК ООН.
At the last session, the Rapporteurs had discussed the tolerances for the inclusion of powdery scab into the standard. На своем последнем совещании докладчики обсудили вопрос о включении в стандарт допусков в отношении порошистой парши.
Already several meetings of rapporteurs/experts (already since 1994) the usefulness of including statistics in the UN/ECE standard was discussed. Уже на ряде совещаний докладчиков/экспертов (в период с 1994 года) обсуждался вопрос о целесообразности включения статистических данных в стандарт ЕЭК ООН.
In 1992, the standard was amended to permit glass plastic glazing Item 15B. В 1992 году в этот стандарт были внесены поправки, с тем чтобы допустить использование стеклопластиковых материалов, указанных в позиции 15B.
As an exception to the proposal, the working group approved the inclusion of standard EN 12972. В отступление от данного предложения Рабочая группа одобрила включение ссылки на стандарт EN 12972.
The Panel finds that Article 35(3) sets the evidentiary standard that a claimant must meet. Группа считает, что в статье 35 (3) установлен доказательственный стандарт, который заявитель обязан выполнить.
He hoped that ATP would include a reference to this standard in order to ensure greater harmonization among the Parties. Он выразил пожелание, чтобы в СПС была сделана ссылка на этот стандарт в целях обеспечения более полного согласования между сторонами.
The standard proposed must ensure a level of safety at least equivalent to that of ADR. Кроме того, предлагаемый стандарт должен в обязательном порядке обеспечить уровень безопасности, соответствующий требованиям ДОПОГ.
He also expressed his view that the ISO standard might not satisfactorily resolve this issue. Он также выразил мнение о том, что стандарт ИСО, возможно, не позволяет удовлетворительным образом решить данную проблему.
Using that standard, the Panel recommended in the Sixth Report that compensation be awarded for 40 of the 47 claims reviewed. Применяя такой стандарт, Группа в своем шестом докладе рекомендовала удовлетворить 40 из 47 рассмотренных претензий.
This is not the applicable standard of admission. Это не есть приемлемый стандарт признания.
It was important for governments to have a common standard by which to assess levels of funding. Правительствам важно иметь общий стандарт, руководствуясь которым они могли бы оценивать уровень финансирования.
The Convention must be the framework for all those discussions, as it provided the universal standard of equality between women and men. Все эти обсуждения должны проводиться в рамках Конвенции, поскольку в ней закреплен универсальный стандарт равенства мужчин и женщин.