Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
These were complemented by the ISO 26000 standard, which provides guidance on social responsibility. Дополнением к ним служит стандарт ИСО 26000, в котором содержатся рекомендации в отношении социальной ответственности.
The secretariat would check with Greece regarding the its reservations concerning moisture content and sizing currently included in the standard. Секретариат проведет с Грецией консультации по вопросу об ее оговорках относительно содержания влаги и калибровки, которые в настоящее время включены в стандарт.
The Definition of produce was amended so that the standard included roasted pine nuts. Определение продукта было изменено, с тем чтобы стандарт распространялся на жареные кедровые орехи.
The representative of Germany stated that there was already a German standard dealing with this issue. Представитель Германии заявил, что уже существует германский стандарт, касающийся этого вопроса.
New tank standard replacing the above standard Новый стандарт на цистерны, заменяющий стандарт, упомянутый выше
In chapter 2 the inland AIS standard is described, including the standard inland tracking and tracing messages. В главе 2 описывается стандарт АИС для внутреннего судоходства, в том числе приводятся стандартные сообщения систем обнаружения и отслеживания судов внутреннего плавания.
Second, now that a Comprehensive Safeguards Agreement, together with an Additional Protocol, represents the verification standard for NPT safeguards, the Preparatory Committee should adopt this standard as a condition of supply. Во-вторых, сейчас, когда Соглашение о всеобъемлющих гарантиях и Дополнительный протокол являются стандартом проверки соблюдения гарантий ДНЯО, Подготовительному комитету следует принять этот стандарт как одно из условий поставок.
(a) Adopt the draft of volume 1 of the updated SNA as the international statistical standard for national accounts statistics and encourage countries to implement the standard; а) утвердить проект тома 1 обновленной СНС в качестве международного статистического стандарта для статистики национальных счетов и предложить странам внедрять этот стандарт;
This standard was approved by the East African Standards Committee in March 2007 and is due to be adopted by the Council of Ministers, to be the official organic agriculture standard for East Africa. Этот стандарт был одобрен Восточноафриканским комитетом по стандартам в марте 2007 года и должен быть утвержден Советом министров в качестве официального стандарта биологически чистого сельскохозяйственного производства для Восточной Африки.
That standard was the same as the standard of manifest established in article 46, paragraph 2, of the 1986 Vienna Convention for the invalidity of treaties. Данный стандарт аналогичен стандарту очевидности, установленному в пункте 2 статьи 46 Венской конвенции 1986 года для недействительности международных договоров.
He emphasized that the UNECE Standard was not a phytosanitary standard. Он подчеркнул, что Стандарт ЕЭК ООН не является фитосанитарным стандартом.
Our next step will be the certification of our wheels business at Interpipe according to the IRIS standard (International Railway Industry Standard). Нашим следующим шагом станет сертификация всего колесного бизнеса ИНТЕРПАЙП в соответствии с IRIS (Международный стандарт железнодорожной промышленности).
The ESS Standard for Quality Reports provides an example of a fairly detailed standard that can be applied by national statistical offices. Стандарт ЕСС по отчетам о качестве служит примером довольно детально проработанного стандарта, который может применяться национальными статистическими управлениями.
Standard is adding information to a regulation/provision, which can be executed also without the referenced standard. Стандарт добавляет информацию в правило/положение, которое может быть выполнено также и без применения стандарта, на который сделана ссылка.
The final aim is to determine a minimum detection standard ("Gold Standard"). Конечная цель заключается в определении минимального стандарта обнаружения ("золотой стандарт").
This standard deals with the characteristics, performance requirements and test methods for fire extinguishers. Этот стандарт регламентирует характеристики, требования к эффективности и методы испытаний огнетушителей.
For the moment no competent authority had officially recognized a standard or method, e.g. within the framework of ADR/RID Chapter 6.7. На данный момент ни один компетентный орган официально не признал какой-либо стандарт или метод, например в рамках главы 6.7 МПОГ/ДОПОГ.
If a standard is listed, it must be followed; а) если стандарт включен в список, то ему надлежит следовать;
The transitional guidance provided in IPSAS 31 allows companies to apply the standard prospectively rather than retrospectively. Соответствующее переходное положение, включенное в стандарт 31 МСУГС, позволяет компаниям применять этот стандарт не ретроспективно, а перспективно.
This standard needs to be universally applied. Такой стандарт должен применяться на универсальной основе.
Even while an international standard on integrating reporting is still under development, some jurisdictions have nevertheless moved toward this model of disclosure. Хотя международный стандарт комплексной отчетности еще находится в стадии разработки, некоторые страны уже перешли на такую модель раскрытия информации.
In addition, the International Federation of Accountants (IFAC) has issued an assurance standard for greenhouse gas information. Кроме того, Международная конфедерация бухгалтеров опубликовала стандарт, касающийся проверки достоверности информации о выбросах парниковых газов.
Given that this is a very low standard, the aspiration is a limited one. Это очень низкий стандарт, и цель является заниженной.
This standard has provided one response to the dual trend of globalization of production, and of the transnational impact of disasters. Этот стандарт предлагает единый ответ на двойную тенденцию к глобализации производства и транснациональному воздействию бедствий.
The delegations will review provisions related to "Extra" Class introduced into the standard at the 2013 session. Делегации рассмотрят положения, касающиеся высшего сорта, включенные в стандарт на сессии 2013 года.