Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
The standard complies with the mission and statutory requirements of the United States Board on Geographic Names. Этот стандарт отвечает задаче и уставным требованиям Совета по географическим названиям Соединенных Штатов Америки.
The standard comprises two parts: a classification of geographical names and a data sheet structure in the database. Указанный стандарт состоит из двух частей: классификация географических названий и структура таблиц с данными в базе данных.
The Working Group recommended that the international standard for the pronunciation of sounds should be as represented in the International Phonetic Alphabet. Рабочая группа рекомендовала, чтобы международный стандарт для произношения звуков соответствовал стандарту, представленному в Международном фонетическом алфавите.
Small entities applied a standard similar to SMEGA Level 3. Малые предприятия применяют стандарт, аналогичный РПУМСП для предприятий уровня З.
In that same year, a Kyrgyz Government decree set the State standard for pre-school education and child care. В этом же году постановлением правительства Кыргызской Республики утвержден государственный стандарт Кыргызстана «Дошкольное образование и уход за детьми».
This standard can be used in any kind of tender path: open, restricted or limited tenders. Этот стандарт может использоваться при любых торгах: открытых, ограниченных или лимитированных торгах.
The Working Group could not reach an agreement on introducing quality classes in the UNECE standard, as proposed by France. Рабочей группе не удалось прийти к согласию в отношении включения в Стандарт ЕЭК ООН категорий качества, предложенных Францией.
As no proposals to review the minimum maturity requirements had been submitted, the Specialized Section did not discuss the standard. Специализированная секция не обсуждала данный Стандарт, поскольку никаких предложений в отношении рассмотрения минимальных требований к зрелости представлено не было.
This standard applies to eggs-in-shell fit for direct human consumption and for use in the food or other related industries. Настоящий стандарт относится к яйцам в скорлупе, предназначенным для непосредственного потребления человеком и для использования в пищевой или других отраслях промышленности.
After the discussion it was concluded that it would be impossible to clarify the application of the standard in the various States. В ходе дискуссии выяснилось, что невозможно уточнить, каким образом этот стандарт применяется в различных государствах.
In his opinion, the legislation should require a minimum sound standard for new automobiles. По его мнению, в законодательстве следует предусмотреть минимальный стандарт для уровня звука новых автомобилей.
Comments on references to the ISO standard and to the test pulse were made. Был высказан ряд замечаний по ссылкам на стандарт ИСО и испытательный импульс.
The Convention sets a global standard that calls for a global review mechanism. В Конвенции устанавливается глобальный стандарт, который требует создания глобального механизма обзора.
Capital adequacy ratios of banks in the region are well above the international standard of 8 per cent. Норма достаточности банковских капиталов в регионе существенно превышает международный стандарт в 8 процентов.
The standard is broadly applied and has been adopted in other national and international standards. Этот стандарт имеет широкое применение и был включен в другие национальные и международные стандарты.
The first standard in the series is due to be published in 2009. Первый стандарт серии будет опубликован в 2009 году.
Resolution 1887 (2009), adopted by consensus at that meeting, has set a new standard for nuclear non-proliferation and disarmament. Принятая на данном заседании консенсусом резолюция 1887 (2009) создает новый стандарт в деле ядерного нераспространения и разоружения.
A centralized web content management solution, with financial reporting capabilities, would implement one standard for the categorization and subsequent reporting of financial data. Создание централизованной системы управления содержанием веб-сайтов, обладающей также функциями финансовой отчетности, позволит установить единый стандарт для категоризации и последующего представления финансовых данных.
First, an arms trade treaty should opt for a high standard on export control rather than settling for lowest common denominators. Во-первых, договор о торговле оружием должен предусматривать высокий стандарт контроля за экспортом, а не наиболее низкий общий знаменатель.
We firmly believe that a new international standard has been set in the regulation of these weapons. Мы твердо убеждены в том, что установлен новый международный стандарт в области регулирования этого вида оружия.
The United States recently upgraded its head restraint standard to provide more stringent requirements. Соединенные Штаты Америки недавно усовершенствовали свой стандарт на подголовники с целью введения более жестких требований.
The expert from OICA stated that some of the prescriptions should be incorporated in an ISO standard rather than in a Regulation. Эксперт от МОПАП заявил, что некоторые из предписаний следует включить в стандарт ИСО, а не в правила.
This universal standard is required to enable all such registry systems to operate together in a compatible and efficient manner. Этот универсальный стандарт необходим для обеспечения совместимости и эффективного совместного функционирования таких систем реестров.
COHRE cited the standard of review concerning resource allocations contained in the draft Bill of Rights of one State. Представитель ЦЖПВ сослался на стандарт контроля за выделением ресурсов, содержащийся в проекте билля о правах одного из государств.
The existing standard remains in force. Существующий стандарт по-прежнему остается в силе.