Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
The EMS standard of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, BS7750, is the first of its type, and is an example of a compatible national management standard. Применяемый в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии стандарт системы управления природопользованием БС7750, являясь первым стандартом такого рода, представляет собой пример отвечающего предъявляемым требованиям национального стандарта управления качеством окружающей среды.
Under that approach, the legal standard on transparency would apply, unless States otherwise provided by opting out of the legal standard on transparency ("opt-out" solution). Согласно этому подходу правовой стандарт прозрачности будет применяться во всех случаях, если только государства не примут иного решения и не откажутся от применения правового стандарта прозрачности (вариант, предполагающий принятие решения о неприменении).
Diffusion of the UN/EDIFACT standard often takes place through a snowball effect whereby large companies adopt the standard and, through their subsidiaries, diffuse it (often by making it compulsory for suppliers). Вначале стандарт утверждается крупными компаниями, а затем последние распространяют его через свои филиалы (зачастую выставляя требование о его обязательном использовании поставщиками).
The delegate of the United States also briefly outlined the newly proposed standard for retail cuts, a web-based standard that will allow including also Spanish denominations and cut descriptions. Делегат от Соединенных Штатов также кратко описал вновь предложенный стандарт на отрубы, поступающие в розничную торговлю, который представляет собой вебстандарт, который позволит включить испанские названия и описания отрубов.
The advanced power management appeared as an option in the hard disk drives supporting ATA/ATAPI-4 or higher standard. Расширенное энергосбережение факультативно появилось в жестких дисках, поддерживающих стандарт ATA/ATAPI-4 или выше.
Due to these qualities, and our efforts in achieving them, our products became popular and, in fact, turned into standard on the Forex software market. Благодаря этим качествам наши продукты стали популярными и фактически превратились в стандарт на рынке программного обеспечения для Форекса.
In particular, both the MasterCard and Visa networks base their authorization communications on the ISO 8583 standard, as do many other institutions and networks. Такие международные платёжные системы как MasterCard и Visa используют стандарт ISO 8583 при авторизационных взаимодействиях.
The ISO international standard ISO 9 establishes a system for the transliteration into Latin characters of Cyrillic characters constituting the alphabets of many Slavic and non-Slavic languages. ISO 9 - международный стандарт, определяющий систему транслитерации кириллических алфавитов славянских и неславянских языков посредством латиницы.
While this approach doesn't take into account the varying efficiencies of different sources like oil and hydroelectricity, it does provide a well accepted standard for general comparison. Хотя этот подход не учитывает различные показатели эффективности разных источников, к примеру, нефти или гидроэнергетики, он дает широко принятый стандарт общего сравнения.
There is a German rapeseed oil fuel standard DIN 51605. В Германии на топливные гранулы принят стандарт DIN 51731.
Often, in granting credits to the newly independent States of the former Soviet Union, the Bretton Woods institutions applied a double standard. Зачастую в процессе принятия решений в отношении выделения кредитов новым независимым государствам на территории бывшего Советского Союза бреттон-вудские институты применяют двойной стандарт.
The Country Reports on Human Rights worldwide, published annually by the State Department, maintain the high standard of accuracy and comprehensiveness that they achieved during the Clinton administration. Государственные доклады о правах человека во всем мире, ежегодно издаваемые Государственным Департаментом, сохраняют высокий стандарт точности и всеобъемлемости, которого они достигли при администрации Клинтона.
The Prosecutor under article 26 should be held to a high standard of review of the complaint, including whether the complaint meets the above-described conditions. Согласно статье 26 прокурор при рассмотрении заявлений должен применять высокий стандарт, включая вопрос о том, соответствует ли заявление вышеизложенным условиям.
The purpose of the standard is to define the quality requirements of inshell walnuts at the export control stage, after preparation and packaging. Этот стандарт не распространяется на грецкие орехи в скорлупе, предназначенные для промышленной переработки.
I am confident that the same reliability will be demonstrated in Switzerland's commitment to take on the OECD standard, which will be incorporated into future bilateral double-taxation agreements. Уверен, что аналогичная надёжность будет продемонстрирована стремлением Швейцарии принять стандарт ОБСЕ, который будет интегрирован в будущие двусторонние соглашения об исключении двойного налогообложения.
In addition, the Office and the departments have developed a standard for a digital closed circuit television system (CCTV) for all United Nations offices. Кроме того, Управление и департаменты разработали стандарт для замкнутой телевизионной системы для использования во всех подразделениях Организации Объединенных Наций.
It was also said that the expectations of third parties who stood to benefit from the legal standard on transparency had to be taken into due consideration. Было также отмечено, что необходимо учитывать и ожидания третьих сторон, интересам которых также призван отвечать правовой стандарт прозрачности.
I think the Breath of the Atropyx is standard for this sort of thing. Мне кажется, Дыхание Атропикса - стандарт для подобных вещей.
The transitional provisions in this standard require full retrospective application, which the Fund complies with, subject to IPSAS 1.151. Переходными положениями, включенными в этот стандарт, предписывается применять его полностью ретроспективно, что Фонд соблюдает с учетом положений пункта 151 стандарта 1 МСУГС.
As this table indicates, the United States is the only country which has implemented a regulatory pole side impact standard. ЗЗ. На основании данной таблицы можно сделать вывод о том, что Соединенные Штаты являются единственной страной, внедрившей стандарт для бокового удара о столб.
It recognised that the first level of the IATGs was a high standard to reach. В нем признано, что первый уровень, предусмотренный в МТРБ, представляет собой весьма высокий стандарт.
In fact, two years ago, only 27 percent of all the third- through eighth-graders were passing the state standard in both English and math. На самом деле, два года назад, только 27 % детей, заканчивающих восьмой класс, показали требуемый стандарт знаний в английском и математике.
With the A39, Michelin sets the standard for small- to medium-displacement motorcycle tyres. Своей новинкой A39, компания Michelin представляет новый стандарт мотошин, предназначенных для мало- и среднелитражных мотоциклов.
ASF alert standards format A standard to define a mechanism for reporting hardware and software alerts to a management console. Bluetooth - Стандарт технологии для беспроводной связи устройств на небольшом расстоянии (до 9 м, или 29 футов).
Now, there are enough of the right kind to warrant a new standard. Есть достаточно людей, которые обеспечить новый стандарт.