Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
Should the Specialized Section desire to have one standard we suggest: Если же Специализированная секция пожелает иметь один стандарт, то мы предлагаем следующее:
At the bureau meeting in Changins it was agreed that the standard should define the concept of variety. На совещании бюро в Шанжене было принято решение о том, что стандарт должен содержать определение концепции разновидности.
European interoperability is possible because there is an agreed standard and a memorandum of understanding has been signed by 32 railways. Взаимозаменяемость в рамках европейских стран возможна, поскольку имеется согласованный стандарт и 32 железные дороги подписали меморандум о взаимопонимании.
As a priority, it is pushing for the comprehensive and speedy implementation of the Ottawa Convention, which unquestionably set an international standard. Рассматривая это в качестве одной из первоочередных задач, он добивается полного и скорейшего осуществления Оттавской конвенции, которая несомненно установила международный стандарт в этой области.
UN/CEFACT has now released the United Nations electronic Trade Documents standard for implementation and verification. В настоящее время СЕФАКТ ООН опубликовал стандарт электронных торговых документов Организации Объединенных Наций для его внедрения и проверки.
The standard that the Panel has proposed is very ambitious. Предлагаемый Группой стандарт в этом отношении представляется очень смелым.
During the session, a standard may be revised on the basis of the proposed text or referred back to the rapporteur for further discussion. В ходе сессии стандарт может быть пересмотрен на основе предлагаемого текста или возвращен докладчику для проведения дополнительного обсуждения.
In addition, it may adversely affect the standard of reasonableness to be applied to the carrier. Кроме того, это может оказать неблагоприятное воздействие на стандарт разумности, который должен применяться к перевозчику.
After completion of the due process, the Council of ICAP recommends to the SECP adoption of a particular standard. После завершения надлежащих процедур Совет ИДБП рекомендует КЦББП принять конкретный стандарт.
An ISO standard is currently under study. Annex III 6 Стандарт ИСО, находящийся в настоящее время в процессе рассмотрения.
This standard therefore requires States to erect minimum safeguards and controls on the ownership and use of guns. Таким образом, этот стандарт требует от государств обеспечить минимальный уровень безопасности и контроль над владением и использованием оружия.
The participants representing Pristina understand that the dialogue is a standard that must be fulfilled before Kosovo's future status can be resolved. Представляющие Приштину участники понимают, что диалог - это стандарт, который должен быть реализован прежде, чем может быть урегулирован вопрос о будущем статусе Косово.
We thus therefore propose that this standard be used instead of the proposed 80 - 120mm crown length. Поэтому вместо предлагаемого стандарта длины короны в 80-120 мм мы предлагаем использовать этот стандарт.
The text provisionally adopted at the last session was not included in the standard because there was no consensus on this question. Текст, принятый в предварительном порядке на последней сессии, не был включен в стандарт по причине отсутствия консенсуса по этому вопросу.
This question was discussed at the last session with the goal to introduce more flexibility into the standard. Этот вопрос обсуждался на прошлой сессии с целью внесения в стандарт более гибких формулировок.
This standard requires that all cylinders with an MPM should be inspected every 10 years. Этот стандарт содержит требование, согласно которому все баллоны с МПМ должны подвергаться проверке каждые десять лет.
We can make the Ottawa Convention the standard of universality and comprehensiveness necessary for the total eradication of the scourge of anti-personnel landmines. Мы можем превратить Оттавскую конвенцию в стандарт универсальности и всесторонности, которые необходимы для полного искоренения зла противопехотных наземных мин.
The Peacebuilding Commission has set a new standard in the areas of international partnership and honest dialogue. Комиссия по миростроительству установила новый стандарт в областях, связанных с международным партнерством и честным диалогом.
The double standard used to impose sanctions was disturbing. Вызывает обеспокоенность двойной стандарт, который применяется для введения санкций.
Rather, the correct standard is the one articulated in draft article 12 itself: whether the shareholders have suffered direct losses. Скорее, правильным стандартом является стандарт, отраженный в самом проекте статьи 12: был ли акционерам нанесен прямой вред.
6.2.1.4.6 Insert "relevant" before "European standard". 6.2.1.4.6 Перед словами "европейский стандарт" включить слово "соответствующий".
The representative of CEN said that he would examine the comparable CEN standard for conformity with RID/ADR. Представитель ЕКС заявил, что он рассмотрит сопоставимый стандарт ЕКС с точки зрения его соответствия положениям МПОГ/ДОПОГ.
All the countries that report information on this parameter meet or exceed the AGTC minimum standard of 20 tonnes. Во всех странах, представивших информацию по данному параметру, минимальный стандарт СЛКП в 20 т либо соблюдается, либо превышается.
It also developed a Code for the Implementation of Mandatory IMO Instruments, which provides the audit standard for the Scheme. Кроме того, она разработала Кодекс по осуществлению документов ИМО, имеющих обязательную силу, в котором предусматривается стандарт проверки, согласно разработанной системе.
Some experts said that a special standard for SMEs already existed in their countries. Некоторые эксперты сообщили о том, что в их странах уже существует специальный стандарт для МСП.