Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандартный

Примеры в контексте "Standard - Стандартный"

Примеры: Standard - Стандартный
There is currently no standard system-wide sick leave certificate form. В настоящее время стандартный общесистемный формуляр оправдательного документа для отпуска по болезни отсутствует.
You may look through the standard contract to learn more. Чтобы получить более подробную информацию, Вы можете просмотреть стандартный договор с клиентом.
The protocol resembles a standard protocol and incorporates the Court-to-Court Guidelines as an appendix. Протокол весьма напоминал стандартный протокол, и в виде приложения в него были включены Принципы сношений между судами.
This standard method was easily applied by using spreadsheets. Этот стандартный метод может быть легко использован путем применения соответствующих учетных таблиц.
They received a standard form for requesting asylum. В частности, они получают стандартный формуляр заявления о предоставлении убежища.
Much of Article 27 contains standard text that is common to many multilateral environmental agreements. Статья 27 в основном содержит стандартный текст, характерный для многих многосторонних природоохранных соглашений.
The Enhanced Child Restraint System shall be secured onto the test bench using the appropriate standard seat belt described in Annex 23. Усовершенствованную детскую удерживающую систему закрепляют на испытательном стенде, используя соответствующий стандартный ремень безопасности, описанный в приложении 23.
They may have to pay the total cost of the medical consultations (not the standard NHS fees). Им, возможно, придется оплатить полную стоимость медицинских консультаций (а не стандартный сбор НСЗ).
(b) The need for a standard unified approach to the delivery of major projects. Ь) для реализации крупных проектов требуется единый стандартный подход.
All supervisors have a standard section on management in their performance appraisals that provides an opportunity for supervisors to give such feedback. В аттестационных формах всех руководителей есть стандартный раздел о руководстве, где руководители могут высказать подобные замечания.
The system will provide standard and ad hoc workflows to route documents. Эта система позволит обеспечить стандартный и специальный документооборот.
In the case of formed police units, the standard rotation is currently 12 months. Для сформированных полицейских подразделений стандартный период ротации в настоящее время составляет 12 месяцев.
The paper provided a schema for the system, which is available through a standard web feature service interface. В документе приводится схема этой системы, к которой можно получить доступ через стандартный интерфейс веб-службы.
The standard questionnaire for country assessment was reviewed and recommendations were provided on ways to adapt it to the region. Был рассмотрен стандартный вопросник для проведения страновой оценки и вынесены рекомендации относительно его адаптации с учетом специфики региона.
The standard questionnaire for country assessment has been developed. Был разработан стандартный вопросник для проведения страновой оценки.
The standard questionnaire was also implemented in the Africa region, under the leadership of AfDB as regional participating partner. Стандартный вопросник был внедрен также в Африканском регионе, под руководством АБР как регионального партнера-участника.
Initially characters were stored in 7 bits of memory and were intended to represent the standard Latin alphabet, numbers along with punctuation. Первоначально знаки хранились в 7 битах памяти и должны были представлять собой стандартный латинский алфавит, цифры и пунктуацию.
A standard set of presentations for common use will be developed as part of this exercise. В связи с этим будет разработан стандартный комплект презентаций для общего использования.
Both use a standard core questionnaire, a sample design and data collection and management protocols. В ходе обоих обследований используется стандартный набор основных вопросов, механизм выборки и сбора данных и протоколы управления.
For the time being, a standard paragraph on indicators was included in the concluding observations. В настоящее время в заключительные замечания включается стандартный пункт, посвященный показателям.
A standard set of presentations for common use will be developed as part of the exercise. В рамках этой работы будет подготовлен стандартный набор презентаций, предназначенный для совместного использования.
The Group has established a standard set of indicators and is working towards practical recommendations and the development of implementation strategies for countries. Группа создала стандартный набор показателей и занимается разработкой практических рекомендаций и стратегий осуществления для стран.
This will require the individual concerned to have learned standard German sufficiently early. Для этого иностранец должен достаточно рано освоить стандартный немецкий.
The inaugural course was held on 17 April 2012 and will be included in the Public Prosecution Service's standard range of courses. Первое занятие состоялось 17 апреля 2012 года; теперь этот курс включен в стандартный набор учебных курсов, предлагаемых Государственной прокуратурой.
A standard item for military clubs in the outer colonies. Стандартный товар для военных клубов в колониях.