One view was that the reduced standard should only apply to a limited category of high-security identity certificates. |
Согласно одной из точек зрения, более низкий стандарт должен применяться только к ограниченной категории высокозащищенных сертификатов личности. |
The standard is now presented in five chapters in order to align it with the other standards. |
В данный момент стандарт состоит из пяти глав, что обеспечивает его согласование с другими стандартами. |
ISO 14001 has been developed as an international standard to avoid the proliferation of different regional and national EMS. |
Стандарт ИСО 14001 был разработан в качестве международного стандарта, с тем чтобы избежать распространения различных региональных и национальных СУП. |
Experts recognized that voluntary standards, including the ISO 14001 standard, can have implications for trade, particularly for developing country exports. |
Эксперты признали, что добровольные стандарты, включая стандарт ИСО 14001, могут оказывать влияние на торговлю, в частности на экспорт развивающихся стран. |
The ISO 14001 standard may result in a de facto barrier to trade if companies have difficulties in obtaining certification. |
Если компании столкнутся с трудностями при обеспечении сертификации, то стандарт ИСО 14001 может фактически превратиться в барьер в торговле. |
The first edition of this standard was published in 1998. |
Впервые настоящий стандарт был опубликован в 1998 году. |
Endorsement by the Boards would allow the unified standard to be used in the assessment of countries' insolvency systems. |
Утверждение этими советами позволит использовать унифицированный стандарт при оценке национальных систем несостоятельности. |
It should be sufficient simply to refer to the CEN standard. |
Достаточно просто сослаться на стандарт ЕКС. |
An international standard for electronic announcements has already been developed and will probably be in force as from 2005. |
Международный стандарт электронных сообщений уже разработан и, вероятно, вступит в силу с 2005 года. |
The expert from Japan expressed doubts in accepting the proposal which would create a double standard for the same subject. |
Эксперт от Японии выразил сомнения в связи с принятием предложения, создающего двойной стандарт в этой сфере. |
The European LPG Association has some concerns over the proposal to reference composite cylinder standard EN12245 in ADR/RID. |
У Европейской ассоциации по СНГ есть определенные вопросы в связи с предложением о включении в МПОГ/ДОПОГ ссылки на стандарт EN12245 на композитные баллоны. |
These concerns have been addressed within CEN/TC286, where a new standard for LPG composite cylinders is being produced. |
Эти вопросы были рассмотрены в рамках ТК286 ЕКС, где разрабатывается новый стандарт на композитные баллоны для СНГ. |
State standard GOST R 51249-99 is in force in the Russian Federation. |
В Российской Федерации действует Государственный стандарт ГОСТ Р 51249-99 "Дизели судовые, тепловозные и промышленные. |
The policy allows a high standard of parking in residential areas while lowering it in city centres. |
Эта политика допускает высокий стандарт в отношении стоянки автомобилей в жилых районах и более низкий - в центре городов. |
In the opinion of CCNR's experts, this standard cannot enter into force without corresponding legal regulations. |
По мнению экспертов ЦКСР, этот стандарт не может вступить в силу без принятия соответствующего нормативного положения. |
The problem of the reference to this standard for testing had already been discussed in plenary. |
Проблема со ссылками на этот стандарт, касающийся испытаний, уже обсуждалась на пленарном заседании. |
A completely new standard, requested by the WP.. |
Совершенно новый стандарт, подготовленный по просьбе РГ.. |
They consider that these varieties are substantially different from other avocados and should thus not be included in the standard. |
По мнению делегации, эти разновидности существенно отличаются от других авокадо и поэтому их не следует включать в стандарт. |
They also believe that it would be simpler to have only one combined standard for early and ware potatoes. |
Она также считает, что было бы проще иметь один объединенный стандарт на ранний и продовольственный картофель. |
Revision A delegation proposes the revision of an existing standard to the relevant specialized section. |
Пересмотр Делегация предлагает пересмотреть существующий стандарт соответствующей специализированной секции. |
They said that the standard should be a technical trade description and not create protections for certain producers. |
Она заявила, что стандарт должен являться техническим описанием торговли и не обеспечивать защиту некоторым производителям. |
They felt that an international standard could be used to develop the market and ensure fair competition. |
По ее мнению, международный стандарт будет способствовать развитию рынка и обеспечению справедливой конкуренции. |
This standard also covers courgettes presented with the flower. |
Настоящий стандарт распространяется также на кабачки с цветком. |
The delegation from Poland mentioned that a Codex Alimentarius standard from 1977 existed for marbling. |
Делегация Польши отметила, что для классификации по мраморности с 1977 года существует стандарт Кодекса Алиментариус. |
The standard in force was last revised 1996. |
Действующий стандарт последний раз пересматривался в 1996 году. |