Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Standard - Уровень"

Примеры: Standard - Уровень
The Office has been ISO 27001 certified, ensuring an appropriate standard of confidentiality, integrity and availability of information. Отделение получило сертификат Международной организации по стандартизации (ИСО 27001), обеспечивающий надлежащий уровень конфиденциальности, целостности и доступности информации.
The Mission believes that there is a need to maintain a high standard of safety during troop movements. Миссия считает, что необходимо поддерживать высокий уровень безопасности во время перевозки военнослужащих.
This is contrary to young people's rights to privacy, confidentiality and the highest attainable standard of health. Это противоречит правам молодых людей на неприкосновенность частной жизни, конфиденциальность и наивысший достижимый уровень здоровья.
The high standard of health is seen in several indicators. Высокий уровень здравоохранения подтверждается несколькими показателями.
The performance of the Government of the Republic of Moldova has set a very high standard in this respect. Правительство Республики Молдова показало в этой связи весьма высокий уровень эффективности.
Such a high standard proves that Armenia has made great efforts in the fight against this crime. Такой высокий уровень свидетельствует об огромных усилиях, предпринимаемых Арменией в борьбе с торговлей людьми.
The country has maintained political stability, social order and safety, sustained economic growth, thus lifting the living standard of the people. В стране поддерживается политическая стабильность, социальный порядок и безопасность, устойчивый экономический рост, благодаря чему растет уровень жизни населения.
The Constitution now entrenches the right to the highest attainable standard of health including reproductive health and emergency medical treatment under Article 43. Сейчас Конституция закрепляет право на наивысший достижимый уровень здоровья, включая репродуктивное здоровье и неотложную медицинскую помощь, на основании статьи 43.
Cult members need the social progress and better standard of life that stem from greater freedom. Членам сект необходим социальный прогресс и более высокий уровень жизни, которые основываются на более высоком уровне свободы.
The living standard for residents of urban and rural areas in China has risen continuously over the past few years. В последние несколько лет неуклонно повышался уровень жизни городских и сельских жителей Китая.
The Commission noted with appreciation and gratitude the high standard of secretariat services rendered to it by the Division. Комиссия с признательностью и благодарностью отметила высокий уровень секретариатского обслуживания, обеспечиваемого для нее Отделом.
They say that reasonable doubt is the court's standard, not theirs. Они сказали, что "разумное сомнение" - уровень суда, а не их уровень.
I merely set a certain standard of excellence and I don't want to disappoint myself. Я просто установил определенный уровень мастерства и не хочу себя разочаровывать.
There's a certain standard of professionalism that we have to uphold. И мы должны поддерживать определённый уровень проффесионализма.
Improving the standard of health and guaranteeing education means strengthening the ability of both the individual and society to improve their living standards. Повышать уровень здоровья и обеспечивать образование - значит расширять возможности индивида и общества по обеспечению себя и увеличению своих средств к существованию.
While at the University of Toronto, the Special Rapporteur also gave a public lecture on the right to the highest attainable standard of health. Находясь в Университете Торонто, Специальный докладчик также выступил с публичной лекцией о праве на наивысший достижимый уровень здоровья.
This is the perspective that the right to the highest attainable standard of health brings to the strengthening of health systems. При таком подходе право на наивысший достижимый уровень здоровья обеспечивает укрепление систем здравоохранения.
4- Every child is entitled to a living standard suitable to his/her mental, psychological, physical and social development. Каждый ребенок имеет право на уровень жизни, необходимый для его/ее умственного, психологического, физического и социального развития.
The standard in the provision of curative and preventive health care remained well below public health norms, and there was an increasing risk of disease. Уровень обеспеченности терапевтической и профилактической медицинской помощью значительно отставал от норм общественного здравоохранения и возрастала опасность заболеваемости.
After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes. После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется.
Thanks to the work of innumerable organizations and individuals, the content of the right to the highest attainable standard of health is becoming clearer. Благодаря деятельности многочисленных организаций и отдельных лиц содержание права на наивысший достижимый уровень здоровья становится все более ясным.
July 9 - Mozart writes to his father complaining about the French language and the poor standard of singing. 9 июля - Моцарт пишет своему отцу, жалуясь на французский язык и низкий уровень пения.
Often the standard of service provided is above average, and the interior decoration reflects the personality and character of the owner. Нередко уровень предлагаемых услуг превышает средний, а интерьер отображает личность и характер владельца.
All houses are built to a low energy consumption standard and the whole district is designed to be carfree. Дома строятся с расчётом на низкий уровень потребления энергии, и весь район спроектирован как безавтомобильный.
Respect discipline absolutely, maintain the high standard of personal conduct and honour of a martial art disciple. Уважайте дисциплину абсолютно, поддерживайте высокий уровень личного поведения и чести ученика боевого искусства.