Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
The rapporteurs from the United States and Australia noted that the standard required a more thorough review. Докладчики от Соединенных Штатов и Австралии отметили, что стандарт требует более углубленного пересмотра.
The United States was in the process of reviewing its own co-products standard and would therefore be able to provide new photos. Соединенные Штаты в настоящее время пересматривают свой собственный стандарт на субпродукты и поэтому смогут представить новые фотографии.
However it is still allowed to use the standard optional for other applications. Однако по-прежнему разрешается использовать соответствующий стандарт факультативно для других видов применения.
Action to be taken: Add a reference to this standard in 6.8.2.6.1 of ADR. Предлагаемое решение: Добавить ссылку на данный стандарт в пункт 6.8.2.6.1 ДОПОГ.
They indicated that further consideration should be given to the method of referencing the ISO standard in this draft UN Regulation. Они указали, что следует продолжить изучение вопроса о способе ссылки на стандарт ИСО в этом проекте правил ООН.
Switzerland, like the EU is expected to adopt the upcoming IEC standard and technical specifications on a voluntary basis. Ожидается, что Швейцария, как и ЕС, примет будущий стандарт МЭК и технические требования на добровольной основе.
During this reporting period, the Board adopted a revised CDM accreditation standard, to come into effect on 1 January 2015. За отчетный период Совет принял пересмотренный стандарт МЧР на аккредитацию, который вступит в силу 1 января 2015 года.
Once a standard was set, a country could be helped to implement it. Как только стандарт установлен, стране может быть предоставлена помощь в его соблюдении.
The standard had been released in May 2014 and would take effect in 2017. Опубликованный в мае 2014 года стандарт вступит в силу в 2017 году.
He recognized that this standard was a significant step forward in the development of accounting and reporting on financial instruments. Он признал, что этот стандарт стал важным шагом вперед в совершенствовании бухгалтерского учета и отчетности по финансовым инструментам.
ISIL propaganda, meanwhile, is setting a new standard within the Al-Qaida movement. Тем временем пропагандистская машина ИГИЛ устанавливает новый стандарт в рядах движения «Аль-Каида».
The Panel continues to assess the overall standard maintained by Liberian armourers as adequate, if imperfect. Группа по-прежнему оценивает общий стандарт, поддерживаемый либерийскими оружейниками, как адекватный, хотя и не идеальный.
In the EU, criteria emission legislation is currently the EURO 5 standard. В настоящее время в ЕС в качестве законодательной нормы, регулирующей выбросы основных загрязнителей, используется стандарт ЕВРО 5.
A new standard for business continuity plans has been introduced and circulated to field offices. Был введен и направлен в отделения на местах новый стандарт подготовки планов обеспечения бесперебойности работы.
Reference point or standard against which performance or achievements can reasonably be assessed. Исходный показатель или стандарт, с помощью которого можно объективно оценить результаты работы или достижения.
Hence, there was no universally applicable standard that could be used by States. Следовательно отсутствует стандарт универсальной применимости, который мог бы быть использован государствами.
The standard now outlines the use of generic terminology and official, unofficial and personal names, among others. Сейчас этот стандарт описывает использование генерической терминологии и официальных, неофициальных названий и антропонимов, среди прочего.
The standard has been reviewed by over 100 offices and entities at the State level and will be published by the end of 2012. Стандарт проанализирован более чем 100 учреждениями и организациями на уровне штатов и будет опубликован к концу 2012 года.
The Malaysian standard provides guidelines for determining new geographical names or changing existing names. Малайзийский стандарт содержит руководящие указания, касающиеся определения географических названий или изменения существующих названий.
The said regulation has set the minimum standard of clean water for each person, which is 60 liter per day. Это постановление определяет минимальный стандарт чистой воды на человека в объеме 60 литров в день.
In order to reaffirm this, an international labour standard should be created. Для того, чтобы подтвердить это, необходимо разработать международный стандарт труда.
This standard must meet the information needs of developing countries and non-State actors, consistent with national requirements. Этот стандарт должен соответствовать информационным потребностям развивающихся стран и негосударственных субъектов, а также отвечать национальным требованиям.
It is undertaken in consultation with the Intersecretariat Working Group on National Accounts which coordinates globally the implementation of the standard. Работа ведется в консультации с Межсекретариатской рабочей группой по национальным счетам, которая координирует переход на новый стандарт на глобальном уровне.
The standard in brackets may apply for olefins. Стандарт в скобках может применяться к олефинам.
He also underlined the need for specific tolerances and direct reference to the ISO standard. Он также подчеркнул необходимость ведения конкретных допусков и потребность в непосредственной ссылке на стандарт ИСО.