24 rooms of the "standard" size of about 14m2 is after complete reconstruction and equipped in the standard . |
24 номера "стандарт" - около 14м2, которые после полной реконструкции были оборудованы по стандарту номеров . |
The standard supports 10 Mbit/s Ethernet signals over standard 75 ohm cable television (CATV) cable over a 3600-meter range. |
Стандарт поддерживает сигналы Ethernet на скорости 10 Мбит/с по стандартному телевизионному (коаксиальному) кабелю с сопротивлением 75 Ом (CATV) на расстояниях до 3600 метров. |
The up and coming JPEG 2000 standard has been prepared along these lines, and agreement reached with over 20 large organizations holding many patents in this area to allow use of their intellectual property in connection with the standard without payment of license fees or royalties. |
Новый стандарт JPEG 2000 был подготовлен с учётом этой возможности, согласие было достигнуто между 20 большими организациями-держателями большинства патентов в области сжатия, что позволило использовать их интеллектуальную собственность в составе реализации стандарта без лицензионных выплат. |
International standard ISO 269 defined (It has since become a withdrawn standard.) several standard envelope sizes, which are designed for use with ISO 216 standard paper sizes: The German standard DIN 678 defines a similar list of envelope formats. |
Стандарт ISO 269 определяет несколько стандартных конвертов, предназначенных для вкладывания в них бумаги форматов, определённых в ISO 216: Существует также немецкий стандарт DIN 678, определяющий подобный набор форматов. |
13 SEER is the new federally mandated minimum efficiency standard, 30% higher than today's standard of 10 SEER. |
13 SEER - это новый учрежденный стандарт минимальной эффективности, на 30% выше чем у 10 SEER. |
In order to correspond to changes in the environment of Internet use, METI has formulated a determination standard for desirable provisions of filtering. |
С учетом изменений в использовании Интернета МЭТП разработало стандарт для определения желательных параметров фильтрации. |
This standard covers ascocarps of species of the genus Tuber that are intended for consumption. |
Настоящий стандарт распространяется на аскокарпии видов рода Tuber, предназначенных для потребления. |
In the current context, it was to be expected that the courts would apply the standard liberally. |
В контексте текущей ситуации ожидается, что суды будут свободно применять стандарт. |
ISO standard 9001 was shortly implemented with the objective to update all its business operations. |
С целью дальнейшего совершенствования деятельности недавно внедрен и стандарт ISO 9001. |
This standard is composed of two parts: low-rate WPAN mesh less and high-rate WPAN mesh networks. |
Стандарт состоит из двух частей: низкоскоростные и высокоскоростные WPAN Mesh-сети. |
The present standard defines gravimetric determination method of flotation agents in fluorspar used in the production process of hydrofluoric acid. |
Настоящий стандарт устанавливает гравиметрический метод определения флотационных реагентов в плавиковом шпате используемом для производства плавиковой кислоты. |
This put the U.S. on a mono-metallic gold standard. |
США де-факто перешли на золотомонетный стандарт. |
This standard is based on Web Content Accessibility Guidelines 1.0. |
Этот стандарт представляет собой подможество интерфейсов MIDP 1.0. |
When a person is self-aware, there is a uniform standard of fairness and there is no bias. |
Когда человек осознаёт себя, существует единый стандарт справедливости и непредвзятость. |
Next thing you know we'll be going off the gold standard. |
Следующее, что сделают - отменят золотой стандарт. |
Cupping is sort of the international standard for how we score coffee. |
Каппинг - это международный стандарт оценивания кофе. |
The delegations of Belgium and South Africa said that it might be useful to have a list of varieties in the standard. |
Делегации Бельгии и Южной Африки указали на возможную целесообразность включения в стандарт перечня разновидностей. |
When adopting it, CCNR did not consider it appropriate to include in the standard Chapter 3. |
При его принятии ЦКСР сочла, что включать в данный стандарт главу З нецелесообразно. |
The bankers lavishly supported the Republican candidate, William McKinley, who favoured the gold standard. |
Ѕанкиры щедро поддерживали республиканского кандидата "иль€ма ћаккинли, приветствовавшего"олотой стандарт. |
This approach will be considered as a standard for all tracking and reporting of responses and follow-ups. |
Данный подход будет принят за стандарт при отслеживании всех ответов и последующих мер и представлении в связи с ними докладов. |
Therefore, whether for cooling-only or heat pump types, the national energy efficiency standard is very clear at a glance. |
Таким образом, как для охладительных, так и для обогревающих, государственный стандарт энергетической эффективности ясен с первого взгляда. |
Not all trains offer first-class service, but second-class is of a high standard. |
Не все поезда предлагают сервис 1-го класса, но 2-й класс имеет высокий стандарт. |
He noted that the 230-page-long standard was a completely stand-alone standard, with the exception of a fallback option to full IFRS in the case of IAS 39. |
Он отметил, что этот стандарт, представляющий собой 230-страничный документ, является полностью самостоятельным стандартом, за исключением возможного варианта применения полномасштабного МСФО в случае МСУ 39. |
Like DVB-H and ISDB 1seg, the proposed ATSC mobile standards are backward-compatible with existing tuners, despite being added to the standard well after the original standard was in wide use. |
Как и DVB-H и ISDB 1seg, новый стандарт обратно совместим с уже существующими тюнерами, несмотря на то, что ATSC-M/H был принят значительно позже других стандартов мобильного ТВ. |
The NtS group appreciates the risk that too frequent changes to the NtS standard may lead to decreased credibility/ acceptance of the standard. |
Группа экспертов по ИС осознает риск того, что слишком частое внесение изменений в стандарт ИС может привести к снижению уровня доверия к стандарту/уровня его принятия. |