Charlie's standard of polite behavior is so exaggerated. |
У Чарли завышенные требования к вежливости. |
She sets rather a high standard for you. |
У нее слишком высокие требования к носильщикам. |
The processes of globalization in several different respects fail to meet this basic standard of compliance with the norm of non-discrimination. |
Процессы глобализации в некоторых отношениях не обеспечивают соблюдения этого основополагающего требования недискриминации. |
This higher standard of proof has inhibited the designation of charities and their inclusion in the list. |
Эти более высокие требования в отношении доказательств препятствуют выявлению благотворительных организаций и их включению в перечень. |
The emissions standard is, therefore, based on regulation for locomotives. |
Поэтому требования в отношении выбросов основаны на правилах, применяемых к локомотивам. |
The Government has pledged to set up a national standard for pre-schools and to establish early intervention programmes for children with special needs. |
Правительство обещает установить единые требования к дошкольному образованию и создать программы раннего обучения для детей с особыми потребностями. |
The content and standard of delivery of all security-related training must be regulated and harmonized. |
Следует отрегулировать и согласовать содержание всех учебных программ по вопросам безопасности и предъявляемые к ним требования. |
The rate of compliance with this standard remains low, both in the developed and the developing worlds. |
Уровень соблюдения этого требования остается низким как в развитых, так и развивающихся странах. |
Since June 2006, ECLAC has maintained a strict standard of no retroactive approval of contracts. |
Начиная с июня 2006 года в этом Отделении соблюдаются строгие требования, в соответствии с которыми ни один из контрактов не может утверждаться задним числом. |
The standard describes the produce at the export control point. |
В стандарте излагаются требования, предъявляемые к качеству продуктов в пунктах экспортного контроля. |
General Requirements for semi-trailers contained in standard ISO 9367-2:1994. |
1.14.2 Общие требования к полуприцепам, предусмотренным в стандарте ИСО 9367-2:1994. |
7/ No special standard but national requirements regarding inspection. |
7/ Никаких специальных норм не существует, но существуют национальные требования в отношении осмотра. |
The higher standard of proof demands more resources. |
Чем выше требования к качеству доказательств, тем больше ресурсов требуется для их сбора. |
The Mission has started implementing the new standard ratios with a view to reaching full compliance by the end of the 2011/12 budget period. |
Миссия стала применять новые стандартные нормы, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение этого требования к концу 2011/12 бюджетного года. |
This standard deals with the characteristics, performance requirements and test methods for fire extinguishers. |
Этот стандарт регламентирует характеристики, требования к эффективности и методы испытаний огнетушителей. |
Switzerland, like the EU is expected to adopt the upcoming IEC standard and technical specifications on a voluntary basis. |
Ожидается, что Швейцария, как и ЕС, примет будущий стандарт МЭК и технические требования на добровольной основе. |
In this gtr, precision requirements always refer to one standard deviation. |
В настоящих ГТП требования, касающиеся погрешности, всегда относятся к одному стандартному отклонению. |
The purpose of this requirement is to ensure that all children in the Isle of Man receive an appropriate standard of education. |
Цель этого требования - обеспечить, чтобы все дети на острове Мэн получали образование надлежащего уровня. |
In the European Union, they went in the other direction. Very low novelty standard, anybody can register anything. |
Европейский Союз пошёл по другому пути: требования по новизне крайне низкие: любой в состоянии зарегистрировать что угодно. |
A number of delegations stated that they would prefer to keep the present minimum standard. |
По мнению ряда делегаций, целесообразнее сохранить нынешний стандарт, предусматривающий минимальные требования. |
The requirements of the standard for notices to skippers should be fulfilled (see annex 3). |
Следует соблюдать требования стандарта извещений судоводителям (см. приложение 3). |
If this standard is applied, the requirements of Chapter 6.8 concerning equipment are deemed to have been met. |
Таким образом, требования главы 6.8, касающиеся оборудования, считаются выполненными, если применен этот стандарт. |
The standard contains clearly defined requirements taking into account state-of-the-art technology and enhances the safety of navigation including recreational craft navigation. |
Стандарт содержит четко определенные требования, учитывающие современную технологию, и повышает уровень безопасности плавания, в том числе прогулочных судов. |
Currently, no regulation, directive, or international voluntary standard has such a requirement. |
В настоящее время никакие правила, директивы или международные добровольные стандарты не предусматривают такого требования. |
Similarly, it may be appropriate to develop guidelines to set standard technical requirements for specific types of munitions. |
Аналогичным образом, может оказаться уместным разработать руководящие принципы, чтобы установить стандартные технические требования по конкретным типам боеприпасов. |