Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
Lastly, there was a danger in making something as undefined and constantly evolving as "traditional values" the standard for human rights. Наконец, существует опасность превращения столь расплывчатого и постоянно меняющегося понятия как "традиционные ценности" в стандарт прав человека.
Clarification of whether the latter question would be addressed under "standard of proof" would be helpful. Полезно было бы разъяснить, должен ли в последнем случае применяться «стандарт доказывания».
This Convention is thus a key standard of protection for all children in the context of migration. Данная Конвенция, таким образом, представляет собой ключевой стандарт защиты всех детей в контексте миграции.
This standard refers to the completeness and comprehensiveness of an investigation. Этот стандарт касается полноты расследования и его всестороннего проведения.
She called for a legally binding standard, including an explicit reference to the right to palliative care. Она призвала установить юридически обязательный стандарт, включая прямую ссылку на право получать паллиативную помощь.
It commended the Republic of Korea for its high standard of education. Она воздала должное Республике Корея за ее высокий образовательный стандарт.
The double standard attested to political hypocrisy, moral deficit and short-sightedness. Двойной стандарт свидетельствует о политическом лицемерии, безнравственности и близорукости.
There was a need for a new budget transparency standard. Необходимо принять новый стандарт транспарентности бюджета.
Any new global budget transparency standard should be relevant for all countries. Любой новый мировой стандарт бюджетной транспарентности должен иметь отношение ко всем странам.
Such practices have, the EU believes, established the gold standard for such controls. По мнению ЕС, такие меры позволили создать наивысший стандарт в области таких мер контроля.
The reasonable quality standard furthermore was compatible with the preparatory works of CISG. Кроме того, стандарт разумного качества отвечает смыслу подготовительной работы по КМКПТ.
Such a framework would in effect provide a universal standard that would prevent arms which are being transferred from falling into the wrong hands. Такой формат действительно обеспечит универсальный стандарт, применение которого предотвратит попадание поставляемых вооружений не в те руки.
Most delegations were in favour of having a shorter list of varieties in the standard. Большинство делегаций высказались за включение в стандарт сокращенного перечня разновидностей.
The proposal to include a post-harvest test in the standard was not supported. Предложение о включении в стандарт положения о проверке после сбора урожая поддержки не получило.
The bureau proposes to include the tomato spotted wilt virus in the standard. Бюро предлагает включить в стандарт вирус пятнистого увядания томатов.
It was felt, however, that a more comprehensive set of images was needed for inclusion in the standard. Однако было выражено мнение о необходимости включения в Стандарт более полного набора фотографий.
There was agreement to not put any tolerance within the standard. Было решено не включать каких-либо допусков в стандарт.
Delegations discussed the possible introduction of the pest list as an annex to the standard. Делегации обсудили вопрос о возможном включении перечня вредителей в стандарт в качестве приложения.
IHO Transfer standard for digital hydrographic data. Стандарт передачи цифровых гидрографических данных МГО.
The last chapter describes the AI-IP standard. В последней главе описывается стандарт АИ-МП.
These entities are called a server that provides a specific service, such as the AI-IP standard. Такие логические объекты называются серверами, обеспечивающими определенный сервис, например, стандарт АИ-МП.
The AI-IP protocol is defined as an open standard. Протокол АИ-МП определен как открытый стандарт.
By raising the standard for compliance and by making it easier to detect violations, Additional Protocols strengthen the nuclear non-proliferation regime. Повышая стандарт в отношении проверки соблюдения и облегчая задачу выявления нарушений, дополнительные протоколы укрепляют режим ядерного нераспространения.
As the contemporary verification standard, an additional protocol should also be a condition of nuclear supply. Подписание Дополнительного протокола, обеспечивающего такой современный стандарт проверки, должно также рассматриваться в качестве одного из условий осуществления ядерных поставок.
This standard is up for revision in accordance with the three-year revision cycle. Настоящий стандарт подлежит пересмотру в соответствии с трехлетним циклом пересмотра.