Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
There is no single international standard, nor common understanding, regarding what "procedure" means. Единый международный стандарт здесь отсутствует, равно как и общее понимание того, что же означает "процедура".
An environmental management system standard, such ISO 14000, can also be helpful in providing guidance on internal reporting and data collection. Стандарт системы природопользования, такой, как ИСО 14000, также мог бы быть полезен как содержащий разъяснения по внутренней отчетности и сбору данных.
The standard of review applied by the European Courts in competition cases has been fine-tuned by case law over time. Стандарт рассмотрения, применяемый Европейским судом в делах, касающихся конкуренции, с течением времени был доработан с использованием прецедентного права.
This standard establishes two main grounds for administrative expulsion. Данный стандарт устанавливает два главных основания для административной высылки.
The applicable standard is that the measures must be "reasonably appropriate". Применимый стандарт предписывает, что эти меры должны быть «в разумной степени приемлемыми».
Following that approach, any standard on transparency would only apply if States consented to it. При таком подходе любой стандарт прозрачности будет применяться только в случае согласия с ним государств.
In the absence of requirements a referenced standard has either an informative or regulatory character depending from the wording of the reference text. В случае отсутствия требований стандарт, на который сделана ссылка, носит либо информационный, либо нормативный характер в зависимости от формулировки текста ссылки.
The referenced standard has the same status as the regulation itself. Стандарт, на который сделана ссылка, имеет такой же статус, как и само правило.
A new column will mention where the standard is referenced in the UN Model Regulations on the Transport of Dangerous Goods. В новой колонке будет указано, где конкретно в Типовых правилах перевозки опасных грузов ООН упоминается данный стандарт.
Australia proposes the development of a global technical regulation (gtr) to provide an international pole side impact standard. Австралия предлагает разработать глобальные технические правила (гтп) с целью создать международный стандарт для бокового удара о столб.
Obviously, this standard goes beyond the TIR Convention and cannot be implemented within its frame. Очевидно, что данный стандарт выходит за область применения Конвенции МДП и не может быть реализован в ее рамках.
This standard requires that Customs administrations should conduct outbound security inspection of high-risk containers and cargo at the reasonable request of the importing country. Данный стандарт предписывает, что в целях обеспечения безопасности таможенные администрации по обоснованному запросу импортирующей страны должны досматривать контейнеры и грузы повышенного риска при отправке.
Also of note, during the reporting period the Board adopted a new standard for accrediting designated operational entities (DOEs). Следует также отметить, что за отчетный период Совет принял новый стандарт для аккредитации назначенных оперативных органов (НОО).
His delegation agreed with Japan that comprehensive safeguards measures together with an additional protocol should be the current IAEA safeguards standard. Делегация Шри-Ланки разделяет мнение Японии о том, что соглашение о всеобъемлющих гарантиях в совокупности с дополнительным протоколом должны составить текущий стандарт в отношении гарантий МАГАТЭ.
A standard needs to be developed at the earliest opportunity. Необходимо как можно скорее разработать единый стандарт.
The new standard also affects the compilation and the interpretation of trade in goods and services statistics. Новый стандарт также отражается на компиляции и толковании статистики торговли товарами и услугами.
This paper presents the activities planned by the State Statistical Office of the Republic of Macedonia towards implementation of the new standard. В настоящем документе рассказывается о деятельности, запланированной Государственным статистическим управлением Республики Македонии в целях перехода на новый стандарт.
Language(s) in which the standard is published Язык(и), на котором(ых) опубликован стандарт
A regional Council standard has been developed through intensive stakeholder consultations throughout 2009, and is about to be validated. По итогам интенсивных консультаций с заинтересованными сторонами, проходивших в 2009 году, был разработан региональный стандарт Совета, который будет согласован в ближайшее время.
Several companies in Tajikistan have already adopted this standard. Несколько компаний в Таджикистане уже применяют этот стандарт.
He stressed that the standard should cover only the most widely internationally traded cuts with a limit of ten from each country. Он подчеркнул, что стандарт должен охватывать только наиболее широко используемые в международной торговле отрубы с ограничением в 10 отрубов для каждой страны.
The delegation of France stressed that a standard for retail cuts did not only affect buyers and sellers but also the final consumer. Делегация Франции подчеркнула, что стандарт на розничные отрубы затрагивает не только покупателей и продавцов, но также и конечных потребителей.
It sets a new standard by which states will be judged. Она устанавливает новый стандарт, по которому будут судить о государствах.
Nonetheless, this first review has already set a standard for thoroughness that others will wish to emulate. Тем не менее, этот первый обзор уже установил высокий стандарт тщательного рассмотрения вопроса, который необходимо будет поддерживать и в будущем.
Firms often adopt a risk management framework or standard because of a perception that this is required by authorities. Фирмы часто используют рамочную систему управления рисками и соответствующий стандарт исходя из того, что этого требуют власти.