Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
This standard deals with plastics compatibility testing of transport packaging for dangerous goods and includes all the details for the proof of the chemical compatibility for packagings. Этот стандарт касается испытаний пластмассовой транспортной тары на химическую совместимость с опасными грузами и содержит все подробные требования в отношении доказательства химической совместимости тары.
The Netherlands proposes to make reference to this standard in the RID/ADR-Regulations instead of incorporating a very detailed procedure as proposed in the German document. Нидерланды предлагают включить в правила МПОГ/ДОПОГ ссылку на указанный стандарт вместо того, чтобы включать в них весьма подробную процедуру, предложенную в документе Германии.
Reference to the standard would have the following advantages: Ссылка на стандарт имела бы следующие преимущества:
If the German proposal is adopted, there consequently could be a CEN standard and provisions in RID/ADR existing at the same time. Если предложение Германии будет принято, то, как следствие этого, может возникнуть ситуация, когда одновременно будут существовать стандарт ЕКС и положения МПОГ/ДОПОГ.
6.2.5.5 Add the following standard to the table: 6.2.5.5 Добавить в таблицу следующий стандарт:
It was agreed that if a standard did not meet the requirements of RID/ADR, reference would not be made to it. Участники решили, что если стандарт не будет отвечать требованиям МПОГ/ДОПОГ, то на него не будет включаться ссылка.
These meetings prepare for the global meeting of the UN/EDIFACT Working Group, where approximately 200 experts revise and extend the standard twice a year. На этих совещаниях идет подготовка к глобальному совещанию Рабочей группы по ЭДИФАКТ ООН, где примерно 200 экспертов дважды в год пересматривают и расширяют стандарт.
What other EDI standard, if not UN/EDIFACT, is supported by your country? Какой другой стандарт ЭОД, за исключением ЭДИФАКТ ООН, поддерживается вашей страной?
Proposals of the Specialized Section to amend the standard Предложения Специализированной секции относительно внесения поправок в стандарт
The NEN 3381 standard is subject to any changes which may be made by the Commission Internationale de l'Eclairage. По усмотрению Международной светотехнической комиссии в стандарт NEN 3381 могут вноситься любые изменения.
The standard was last revised 2001 where the following amendments were decided: Стандарт пересматривался последний раз в 2001 году, когда было решено внести следующие изменения:
In their document, the European Community proposed to include Antillean varieties in the standard but to exclude them from the maturity criteria for dry matter content. В своем документе Европейское сообщество предложило включить в стандарт антильские разновидности, но не распространять на них критерии к зрелости, касающиеся содержания сухого вещества.
The producers wish to create an international standard in order to make the marketing of truffles more transparent and avoid the possibility of fraud. Производители хотели бы разработать международный стандарт, для того чтобы торговля трюфелями была более транспарентной, а также с целью избежания возможности мошенничества.
The standard provides for the labeling of product to satisfy the requirements of the country of destination where the product will be sold or further processed. Стандарт предусматривает маркировку продукта в соответствии с требованиями страны назначения, где продукт будет реализован и затем переработан.
States Parties can discuss and formulate standard and best practices for disease surveillance in accordance with their national situation and on the basis of the relevant standards of the intergovernmental organizations. Государства-участники могут обсудить и сформулировать стандарт и наилучшую практику для надзора за заболеваниями в соответствии со своей национальной ситуацией и на основе соответствующих стандартов межправительственных организаций.
Some opposition was expressed to that proposal on the basis that a higher standard of proof should be required in respect of ex parte interim measures. В отношении этого предложения были высказаны определенные возражения на том основании, что для обеспечительных мер ёх parte следует предусмотреть более высокий стандарт доказывания.
If there is a double standard, it is that some States are able to support terrorism with impunity, while those defending against it are called to account. Если и существует двойной стандарт, то он состоит в том, что некоторые государства могут безнаказанно поддерживать терроризм, а тех, кто защищается от него, призывают к ответу.
The minimum standard of a long term warning sign might be as follows: Минимальный стандарт в отношении долгосрочного предупредительного обозначения мог бы состоять в следующем:
(c) Could we find a simple standard for this? с) Можно ли нам найти для этого какой-то простой стандарт?
Two of the MOTAPM are being upgraded to meet the detection standard Две из НППМ модернизируются, чтобы соблюсти стандарт обнаружения.
This must be the most basic, minimum standard acceptable, and such a response must be provided without debate or delay. Именно таким должен быть основной, минимальный приемлемый стандарт, и такие меры реагирования необходимо принять без дебатов и безотлагательно.
It is envisaged that the new standard will include both traditional enforcement practices through inspection and sanctions and more contemporary practices aimed at ensuring continual compliance between inspections. Предполагается, что новый стандарт будет включать как традиционные виды практики обеспечения соблюдения посредством инспекций и санкций, так и более современные ее виды, направленные на обеспечение непрерывного соблюдения между инспекциями.
a) Liquidity or cash flow standard а) Стандарт ликвидности или движения наличности
It may be that the difference in drafting substantively affects the required standard of care and accordingly the burden of proof a carrier would have to discharge. Может оказаться, что различие в формулировках существенно повлияет на требуемый стандарт осмотрительности и, следовательно, на бремя доказывания, которое будет возлагаться на перевозчика.
Although there is as yet no uniform standard, a majority of emerging market international sovereign bond issues under New York law now include collective action clauses. И хотя единый стандарт пока отсутствует, большинство международных суверенных облигационных займов стран с формирующейся рыночной экономикой, выходящих в соответствии с законодательством штата Нью-Йорк, теперь содержит положения о коллективных действиях.