Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
The Meta-Object Facility (MOF) is an Object Management Group (OMG) standard for model-driven engineering. Мета-объектное средство (MOF, Meta-Object Facility) - это стандарт для разработки, управляемой моделями, разработанный OMG.
In fact, two years ago, only 27 percent of all the third- through eighth-graders were passing the state standard in both English and math. На самом деле, два года назад, только 27 % детей, заканчивающих восьмой класс, показали требуемый стандарт знаний в английском и математике.
With the advent of recorded music and radio, "Amazing Grace" began to cross over from primarily a gospel standard to secular audiences. С появлением записи музыки на магнитофонную плёнку и радио, «Amazing Grace» изменил стандарт от религиозного гимна до госпел-композиции.
In 1935 China went off the silver standard; BoC was one of the banks that consequently failed. В 1935 году Китай отменил серебряный стандарт, из-за чего Bank of Canton понёс существенные убытки.
Watson's first textbook, The Molecular Biology of the Gene, set a new standard for textbooks, particularly through the use of concept heads-brief declarative subheadings. Это был первый учебник Уотсона и он установил новый стандарт для учебников, в частности, используя концептуальные колонки - краткие декларативные подзаголовки.
DVB now defines a new standard for 3D video broadcast: DVB 3D-TV. С 2010 года консорциум DVB Project разрабатывает новый стандарт 3D-телевещания DVB 3D-TV.
Unlike ISO 838, this 3-hole system appears to have no well-established official specification, and is a de facto standard established by custom and tradition. В отличие от стандарта ISO 838 3-отверстная система не имеет официальной спецификации, это де-факто стандарт, установленный обычаями и традициями.
Any standard prepared under such a mandate is assessed for conformity with the essential requirements by the independent CEN-consultant. Любой стандарт, подготовленный в соответствии с таким поручением, оценивается независимым консультантом ЕКС на предмет его соответствия основным требованиям.
If the former standard is accepted, the rule may create a stateless corporation in respect of which no State might make a claim. Если принять первый стандарт, то это правило может создать корпорацию-апатрида, на защиту которой не сможет стать не одно государство.
The developed standard covers transport of goods in both national and international traffic. GE.-24022 Разработанный стандарт используется для учета перевозок грузов как в национальных, так и международных транспортных потоках.
The TC286 composite cylinder standard will include more severe drop tests to simulate this type of incident. В стандарт ТК 286 на баллоны из композиционных материалов будут включены более строгие испытания на падение, моделирующие такого рода ситуацию.
The same standard applies to specific instructions to the jury by the judge in a trial by jury. Такой же стандарт применяется и к соответствующему напутственному слову судьи присяжным в случае производства с участием присяжных заседателей.
In addition, there is a major new variety out of New Zealand with a different shape, necessitating some additions to the current grade standard. Кроме того, в Новой Зеландии выведен абсолютно новый сорт, имеющий иную форму, вследствие чего возникает необходимость внести ряд добавлений в нынешний стандарт.
TCC claims to implement all of ANSI C (C89/C90), much of the C99 ISO standard, and many GNU C extensions including inline assembly. ТСС поддерживает не только стандарт ANSI C, но и большую часть нового стандарта ISO C99 и многие расширения GNU C, включая ассемблерные вставки.
During the mid-1920s Walter Lindrum's standard of play was without effective competition in Australia, with many players refusing to play against him. На протяжении 20-х годов стандарт и уровень игры Уолтера Линдрума были так сильны, что многие австралийские бильярдисты просто отказывались играть с ним.
The standard applies to carcases and/ or associated meat cuts from llama animals, marketed as fit for human consumption. Настоящий стандарт применяется к тушам лам и/или полученным при их разделке отрубам, которые поступают в торговлю в качестве пригодных для пищевых целей.
Moreover, a global liquidity standard, including higher liquidity cushions and constraints against maturity mismatches, will be implemented. Кроме того, будет введен в действие глобальный стандарт ликвидности, обязывающий банки более точно согласовывать активы и пассивы по срокам погашения.
The 400 engineers were trained and certified in accordance with the Applied Technology Council's ATC-20 methodology, an international standard for assessments. Четыреста инженеров прошли обучение и сертификацию в соответствии с методологией Совета по прикладным технологиям АТС-20, представляющую собой международный стандарт для проведения оценки.
The 2003-version of the SEEA is currently being updated and is expected to become a statistical standard within two years. В настоящее время ведется обновление СЭЭС 2003 года, и, как ожидается, новый статистический стандарт будет подготовлен в течение двух лет.
IPSAS 25 is the standard used to determine the accounting disclosure requirements for employee benefits and it does not specify how the discount rate assumption should be selected. МСУГС-25 представляют собой стандарт для бухгалтерского представления информации о пособиях для сотрудников и не содержат указаний по поводу способов выбора ставки дисконтирования.
The International Standards Organization (ISO) is currently in the process of developing a guidance standard on social responsibility (ISO 26000). В настоящее время Международная организация по стандартизации (ИСО) разрабатывает рекомендательный стандарт по социальной ответственности (ИСО 26000).
So, Grundle's department store maintains the highest standard for the celebration of Christmas... set over 100 years ago by my original Harry Grundle. Итак, универмаг "Грандл" поддерживает высокий стандарт в праздновании Рождества, заданный моим дедом сто лет назад, подлинным Гарри Грандлом.
UNIDO had invoked the transitional provisions in 2010 to invoke the IPSAS standard 23 - Revenue from non-exchange transactions for measuring revenue for pre-2010 voluntary contributions. В 2010 году ЮНИДО ввела в действие переходные положения, чтобы применить стандарт 23 МСУГС - "Доходы от необменных операций для измерения поступлений за счет добровольных взносов в период до 2010 года".
The speaker from IASB commented that the standard was focused on guiding when the particular instrument should be qualified for amortized accounting rather than on defining business models. Оратор, выступавший от имени МССУ, пояснил, что данный стандарт в большей степени посвящен тому, когда тот или иной конкретный инструмент может амортизироваться, чем определению бизнес-моделей.
In that connection, it was pointed out that the draft Model Law would not override any consumer-protection rule and that standard might apply also to micro-businesses. В этой связи было отмечено, что положения проекта типового закона не будут иметь преимущественной силы по отношению к любой норме, касающейся защиты потребителей, и что этот стандарт может также применяться к микропредприятиям.