The king of the remote access graphics mode is VNC, the open standard compatible with Windows, Linux, MacOS, etc... And the best VNC client for Palm is our PalmVNC 2.0, which already made a detailed analysis in due course. |
Царь режиме удаленного доступа графикой VNC, открытый стандарт, совместимый с Windows, Linux, MacOS и т.д... А лучше VNC клиент для Palm наш PalmVNC 2,0, которая уже сделала подробный анализ в установленном порядке. |
People tend to opt for the standard (VHS, Windows, DVD) that they believe will come out on top, and thus contribute to that victory. |
Люди имеют тенденцию выбирать стандарт (VHS, Windows, DVD), который, как они считают, выйдет на первое место, и таким образом, способствуют его победе. |
Private groups using everything from satellite imagery (as in forestry) to the unofficial equivalent of on-site inspections (as in human rights) monitor who is abiding by - or violating - what standard of behavior. |
Частные группы, использующие все, от спутниковых изображений (как в лесоводстве) до неофициального эквивалента инспекций на местах (как в правах человека), контролируют, кто какой стандарт поведения соблюдает - или нарушает. |
I regard it as art and am simply in love with real estate! It was said by Donald Trump, the American tycoon who has created the internationally renowned standard of a successful businessman. |
Я считаю ее искусством и просто влюблен в недвижимость!» Это сказал Дональд Трамп, американский магнат, создавший всемирно признанный стандарт успешного бизнесмена. |
A standard was therefore introduced, called content negotiation, that allows a person to set the language(s) they prefer to receive documents in. |
Поэтому введён стандарт под названием content negotiation - согласование содержания, который позволяет установить язык(и), на которых вы предпочитаете получать документы. |
Beginners start in 15 days, 1 month Shooters art FX trading 236 million beat the new standard for FX! |
Начинающие Начало в 15 дней, 1 месяц Стрелки искусство торговли иностранной валютой в 236 миллионов побить новый стандарт для FX! |
The New York Times standard focused too heavily on the truth of the statement at issue; for the Fourth Circuit, it was enough that Virginia law required the defendant to act intentionally. |
Стандарт Нью-Йорк Таймс был слишком сильно сфокусирован на истине утверждений являющихся предметом рассмотрения; для Апелляционного суда четвертого округа было достаточно, чтобы закон Вирджинии требовал от обвиняемого действовать преднамеренно. |
To conduct a full registration of all cars and motorcycles across the country, a unified standard for license plates for cars and motorcycles came into force in 1931. |
Чтобы провести полный учёт авто- и мототехники по всей стране, в 1931 году был разработан и введён в действие единый стандарт номерных знаков для автомобилей и мотоциклов. |
The specification was publicly released in April 2005 and the standard has been adopted as the access restriction scheme for HD DVD and Blu-ray Disc (BD). |
Спецификация была опубликована в апреле 2005 года, и стандарт был адаптирован для ограничения доступа к HD DVD и Blu-ray Disc (BD). |
The letter read, I regard the gold standard as firmly and irrevocably established and shall act accordingly if the action of the convention today shall be ratified by the people. |
В письме говорилось: «Я рассматриваю золотой стандарт как твердо и безотзывно установленный и буду действовать соответствующим образом, если действие конвенции сегодня будет ратифицировано народом. |
Master of Orion also drew upon earlier 4X games such as Reach for the Stars, and is considered a classic game that set a new standard for the genre. |
Master of Orion также опирался на другие 4X-игры, это Reach for the Stars, которая рассматривалась как классическая игра, задавшая новый стандарт жанра. |
METAlex, an XML-based standard proposed and developed by the Leibniz Center for Law of the University of Amsterdam, is used by the governments of both the United Kingdom and the Netherlands to encode their laws. |
METAlex, основанный на XML стандарт, предложенный и разработанный Лейбницским Центром права Амстердамского университета, используется правительствами Соединенного Королевства и Нидерландов для кодирования их законов. |
The standard also recommends the use of those PFs, which are obtained during the certification (in the laboratories, but not at workplaces). |
Стандарт также рекомендует использовать те коэффициенты защиты, которые получаются в процессе сертификации (при испытаниях в лабораториях, но не на рабочих местах). |
That season, the Chiefs famously twice beat Manchester City after the English Division One side's manager Malcolm Allison described the local talent as "Fourth Division" standard. |
В том сезоне Чифс дважды обыграл «Манчестер Сити» после того, как тренер англичан Малкольм Эллисон описал местные таланты как стандарт четвёртого дивизиона. |
The updated "Well-known text representation of coordinate reference systems" standard, sometime known as "WKT 2", was adopted by the Open Geospatial Consortium in 2015. |
Обновленный стандарт «Well-known text representation of coordinate reference systems», иногда называемый как «WKT 2», был принят OGC в 2015 году. |
Besides this subtable, as well as specification as a whole, is guided by the standard Unicode of the version 1, whereas acting is the version 2. |
Кроме того, эта субтаблица, как и спецификация в целом, ориентируется на стандарт Unicode версии 1, тогда как действующей является версия 2. |
As of December 14, 2007, ITU formally approved T-DMB as the global standard, along with three other standards, like DVB-H, 1seg, and MediaFLO. |
На 14 декабря 2007, ITU формально одобрил T-DMB как глобальный стандарт, наряду с тремя другими стандартами, такими как DVB-H, OneSeg, и MediaFLO. |
Industry standard electoral inks contain 10%, 14% or 18% silver nitrate solution, depending on the length of time the mark is required to be visible. |
Отраслевой стандарт меток избирателя содержит 10%, 14% или 18% раствора нитрата серебра в зависимости от времени, когда метка должна быть видна. |
ANSI T1.413 is a technical standard that defines the requirements for the single asymmetric digital subscriber line (ADSL) for the interface between the telecommunications network and the customer installation in terms of their interaction and electrical characteristics. |
Стандарт ANSI T1.413 определяет требования для одного из типа асимметричной цифровой абонентской линии (Asymmetric Digital Subscriber Line - ADSL) для интерфейсов между телекоммуникационной сетью и оборудованием клиента в части их взаимодействия и электрических характеристик. |
The ISO 13406-2:2001 standard has been withdrawn and revised by the ISO 9241-302,303, 305 and 307:2008 standards. |
На данный момент стандарт ISO 13406-2:2001 устарел и был полностью заменен стандартами ISO 9241-302,303, 305 и 307:2008. |
As described in Maryland v. King, a 2013 U.S. Supreme Court decision: The current standard for forensic DNA testing relies on an analysis of the chromosomes located within the nucleus of all human cells. |
Как описано в Maryland v. King, решении Верховного суда США 2013 г: В настоящее время стандарт, для судебно-медицинской экспертизы при идентификации личности на основе ДНК, основан на анализе хромосом, расположенном в ядрах всех клеток человека. |
In 2006 the OGC registered PostGIS as "implement the specified standard" for "Simple Features for SQL". |
В 2006 году PostGIS была зарегистрирована OGC с формулировкой «реализует описанный стандарт» для «Simple Features для SQL». |
This standard is directed to all kinds of activity and processes affecting quality of products and services. It covers all spheres - from planning, development, logistics, production up to maintenance. |
Этот стандарт направлен на все виды деятельности и процессы, оказывающие влияние на качество продукции и предоставляемых услуг, охватывая все ее сферы - от планирования, разработки, материально-технического снабжения, изготовления и вплоть до сервисного обслуживания. |
The VDSL2 standard defines a wide range of profiles that can be used in different VDSL deployment architectures; in the central office, in the cabinet or in the building for example. |
Стандарт определяет широкий диапазон профилей, которые могут использоваться в различной архитектуре развертывания VDSL: в центральном офисе, в кабинете или в здании например. |
Ecma formed a technical committee (TC45) in December 2005, in order to produce and maintain a "formal standard for office productivity applications that is fully compatible with the Office Open XML Formats, submitted by Microsoft". |
8 декабря 2005 года ECMA организовала технический комитет 45 (TC45), чтобы «выпустить формальный стандарт для офисных приложений, полностью совместимый с форматами Office Open XML, представленными Microsoft». |