Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандарт

Примеры в контексте "Standard - Стандарт"

Примеры: Standard - Стандарт
Since trade and commerce typically involve items significantly more massive than one gram, and since a mass standard made of water would be inconvenient and unstable, the regulation of commerce necessitated the manufacture of a practical realization of the water-based definition of mass. Поскольку торговля и коммерция обычно имеют дело с предметами, чья масса намного значительней одного грамма, и поскольку стандарт массы, изготовленный из воды, был бы неудобен в обращении и сохранении, было предписано отыскать способ практической реализации такого определения.
The US-based National Fire Protection Association (NFPA) has a standard NFPA 704 using a diamond with four colored sections each with a number indicating severity 0-4 (0 for no hazard, 4 indicates a severe hazard). Национальная ассоциация защиты от пожаров в США имеет стандарт знака в виде ромба с четырьмя разноцветными секциями и числами в них, обозначающих степень угрозы (от 0 до 4; 0 - нет риска, 4 - максимальный риск).
The C++ standard does not specify any relation between new/delete and the C memory allocation routines, but new and delete are typically implemented as wrappers around malloc and free. Стандарт Си++ не описывает какую-либо связь между new/ delete и функциями работы с динамической памятью из Си, хотя new/ delete в общем случае реализованы как обёртки malloc/ free.
There is an analogy to the problems countries faced when they tried to re-establish the gold standard after World War I. Until the war, money was backed by gold and could be redeemed at a fixed rate. Существует аналогичная ситуация той, с которой столкнулись страны, когда они попытались восстановить золотой стандарт после Первой мировой войны. До войны, деньги не были обеспечены золотом и могли быть выкуплены по фиксированной ставке.
The standard defines an optional memory management unit that allows 220 16-bit words of memory using 512 page mapping registers (in the I/O space), defining separate instruction and data spaces, and keyed memory access control. Стандарт также определяет необязательный блок управления памятью, позволяющий адресовать 220 16-битных слов памяти при помощи 512-ти регистров страниц виртуальной памяти (в пространстве ввода-вывода), с раздельными пространствами команд и данных и с управляемым по ключу доступом к памяти.
If concentrations exceed the IDLH, the standard allows the use of only the most reliable respirators - SAR or self-contained breathing apparatus: with pressure-demand air supply in the full facepiece mask ((d)(2)). Если концентрации превышают мгновенно-опасную для жизни или здоровья, то стандарт позволяет использовать только самые надежные респираторы - изолирующие, с постоянным избыточным давлением под полнолицевой маской (шланговые респираторы или автономные дыхательные аппараты) - ((d) (2)).
In 1717, the master of the Royal Mint, Sir Isaac Newton, introduced a new mint ratio as between silver and gold, and this had the effect of putting Britain onto a de facto gold standard. В 1717 году мастер Королевского монетного двора (англ.)русск. (англ. Royal Mint of the United Kingdom), сэр Исаак Ньютон, ввёл новый обменный курс между серебром и золотом, и это привело к де-факто переходу Великобритании на золотой стандарт.
The Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) is a global standard for the good governance of oil, gas and mineral resources. Инициатива прозрачности добывающих отраслей или инициатива прозрачности в добывающих отраслях (англ. Extractive Industries Transparency Initiative) - глобальный стандарт управления нефтью, газом и минеральными ресурсами.
The International Organization for Standardization issued a standard for water resistant watches which also prohibits the term "waterproof" to be used with watches, which many countries have adopted. Международная организация по стандартизации издала стандарт для таких часов (которая также запрещает термин «водонепроницаемый» для названия этих часов, которые теперь производятся в большинстве развитых стран).
For example, British standard had been developed with usage of results of 1897 WPF measurements during 31 studies; and 23 of this 31 studies had been conducted in United States. Например, стандарт Великобритании был разработан на основе результатов 1897 измерений коэффициентов защиты на рабочих местах, выполненных во время проведения 31 исследования; и из этих 31 исследований 23 были проведены в США.
This standard is of general application and the mode of its application to cases of forced relocation is apparent under the principle that forced relocation of indigenous groups is required to be compatible with safeguards and procedures established by domestic law. ILO Convention No. 169. Этот стандарт является общеприменимым, а характер его применения в случаях принудительного перемещения определяется принципом, в соответствии с которым принудительное перемещение коренных групп населения должно проводиться в соответствии с гарантиями и процедурами, установленными в рамках внутригосударственного права 15/.
In the former, security and confidentiality is more or less guaranteed (or at least liability falls on network access providers), lines of responsibility and accountability are clearly marked out, and a common EDI standard and implementation have already been established for that particular user-community. В первых в большей или меньшей степени гарантируется защита и конфиденциальность (по крайней мере, ответственность за это лежит на провайдеров доступа к сети), четко определены ответственность и обязанность в отношении отчетности, установлен и внедрен общий стандарт ЭОД для этой конкретной категории пользователей.
The standard achieved in the mid-twentieth century of equal pay for equal work, equal rights to education and so on, in which so much hope had been invested, had proved insufficient to improve the situation radically. Достигнутый во многих странах в середине ХХ века стандарт равной оплаты за труд, равных прав на образование и т.д., на который возлагалось так много надежд, оказался недостаточным, чтобы радикально изменить ситуацию к лучшему.
The Act expressly provides that the reasons for which it may not be appropriate to base a regulation on an international standard include, but are not limited to, the protection of human health or safety, animal or plant life or health, or the environment. В этом законе конкретно оговаривается, что причины, по которым нецелесообразно использовать в основе тех или иных правил международный стандарт, включают соображения, связанные с охраной здоровья человека или безопасностью, жизнью и состоянием фауны или флоры либо охраной окружающей среды.
It is true to say that the standard includes formulae for the calculation of dished ends that would lead for certain shapes (namely hemispherical) to thicknesses lower than when calculated according to the formulae in 6.8.2.17. Можно справедливо отметить, что стандарт содержит формулы расчета вогнутых днищ, которые в случае некоторых форм (например, полусферической) могут привести к меньшим значениям толщины, чем значения, рассчитанные в соответствии с формулами, приведенными в пункте 6.8.2.1.17.
The Department is keenly aware that a single standard of behaviour must apply to all personnel serving in peacekeeping missions, whether they are military, civilian police or civilians, even if the disciplinary procedures may differ according to categories of personnel. Департамент четко осознает, что единый стандарт поведения должен применяться ко всем сотрудникам, несущим службу в миссиях по поддержанию мира, независимо от того, являются ли они военнослужащими, сотрудниками гражданской полиции или гражданскими сотрудниками, даже хотя дисциплинарные процедуры могут быть различными среди разных категорий персонала.
This programme puts in place a PM emissions standard for new heavy-duty engines used in trucks and buses of 0.01 grams per brake-horsepower, to take full effect for diesels in the 2007 model year. В вышеупомянутой программе определен стандарт на выбросы ТЧ для новых двигателей большой мощности, используемых на грузовых автомобилях и автобусах, на уровне 0,01 г/эффективная тормозная мощность, который полностью вступит в силу для дизельных двигателей в отношении моделей 2007 года.
This issue was referred to IFRIC, but the body rejected the issue on the grounds that the standard is clear: IAS 17 refers to "another systematic basis" that is "more representative of the time pattern of the user's benefit". Этот вопрос был передан на рассмотрение КТМФО, однако данный орган отказался рассматривать этот вопрос на том основании, что стандарт сформулирован однозначно: в МСБУ 17 делается ссылка на "другой системный фактор", который в большей степени соответствует распределению во времени выгоды, получаемой пользователем.
While some support was expressed in favour of including the standard in the terms developed by UNIDROIT, which was known and understood in a number of legal systems, a number of proposals were made to improve the drafting and more clearly reflect the principle at issue. Хотя предложение включить в правила стандарт, разработанный на базе положений МИУЧП, которые известны в ряде правовых систем и не вызывают там непонимания, получило определенную поддержку, был высказан ряд предложений по улучшению формулировки и обеспечению более четкого отражения указанного принципа.
Both the ISO 14001 standard and the EMAS are meant to be flexible in that the schemes do not themselves explicitly specify any environmental criteria (product, process or ambient standards) that need to be met to qualify for the schemes. Стандарт ИСО 14001 и СУКПД подразумевают гибкость в том смысле, что в схемах четко не оговариваются какие-либо экологические критерии (связанные с выпускаемой продукцией, используемой технологией и качеством окружающей среды стандарты), которые должны выполняться с целью участия в схеме.
Sanjay Kumar, its Chairman and CEO, decided to transform the company into the "gold standard" of governance, and in 2002 the company found its way onto the Business Week list of most improved companies. Санджай Кумар, ее председатель и исполнительный директор, решил преобразовать компанию в "золотой стандарт" корпоративного управления, и в 2002 году компания оказалась в составленном "Бизнесуик" списке компаний, продемонстрировавших наибольший прогресс.
A determination that the commencement standard has been met may involve consideration of whether the debt is subject to a legitimate dispute or offset in an amount equal to or greater than the amount of the debt). Принятие решения о том, соблюден ли стандарт открытия производства, бывает сопряжено с рассмотрением вопроса о том, является ли задолженность предметом правомерного спора или зачета в сумме, равной сумме задолженности или превышающей эту сумму.
It was noted that, if the draft instrument were to apply on a door-to-door basis, conflict with unimodal land transport conventions would be inevitable given that both imposed a higher standard of liability on the carrier. Было отмечено, что если данный проект документа будет применяться на основе перевозки "от двери до двери", то коллизия с положениями конвенций, касающихся наземных перевозок одним видом транспорта, будет неизбежной с учетом того, что обе конвенции устанавливают более высокий стандарт ответственности перевозчика.
Some laws adopt a variation of the cessation of payments standard, and require the application to be made by a specified number of creditors or by creditors holding a specified composite value of matured claims, or both. Законодательство некоторых стран устанавливает иной стандарт прекращения платежей и требует, чтобы заявление подавалось конкретно указанным числом кредиторов или же кредиторами, являющимися держателями оговоренной совокупной стоимости требований, срок исполнения которых наступил, или же и одними, и другими кредиторами.
The Chairwoman concluded her report by explaining to WP. that standard SAE J826 had been modified in June 2002, and that the 3-D H machine had been replaced by the new HPM-II manikin. В заключение своего выступления Председатель разъяснила WP., что в июне 2002 года был изменен стандарт J826 Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта и что механизм 3-D Н был заменен новым манекеном НРМ-II.